Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Names of Regions and Mountains: Ramaṇaka, Hiraṇmaya, Airāvata, and the Turn to Vaikuṇṭha

दशवर्षसहस्राणि शतानि दशपंच च । जीवंति ते महाभागा नित्यं मुदितमानसाः

daśavarṣasahasrāṇi śatāni daśapaṃca ca | jīvaṃti te mahābhāgā nityaṃ muditamānasāḥ

Por dez mil anos —e ainda mais cem e quinze— vivem esses grandemente afortunados, com a mente sempre jubilosa.

दशवर्षसहस्राणिten thousand years
दशवर्षसहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदश + वर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्या-समासप्रायः (दशवर्षाणां सहस्राणि)
शतानिhundreds
शतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्/प्रातिपदिकरूपेण प्रयोग (numeral)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्/प्रातिपदिकरूपेण प्रयोग (numeral)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
महाभागाःvery fortunate
महाभागाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (महान् भागः/भाग्यं येषां)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
मुदितमानसाःwith joyful minds
मुदितमानसाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुदित + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (मुदितं मानसं येषां); ‘मुदित’ = मुद्-धातोः क्त (past participle)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: दश + पञ्च → दशपञ्च (समास/संयोग); (IAST jīvaṃti = jīvanti) अनुस्वार-लेखनभेदः।

FAQs

It states a duration of 10,115 years (10,000 + 100 + 15) for “those blessed ones,” implying a long, merit-based lifespan.

Literally “the greatly fortunate/blessed.” Without the surrounding context, they can only be identified generally as meritorious beings; the preceding/following verses usually specify the group (e.g., recipients of a particular virtue, vow, or rite).

It links inner joy and well-being with blessedness and sustained life, commonly implying that merit (puṇya) or righteous conduct leads to happy, long-lasting enjoyment in higher realms.