Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

श्रवणात्तस्य तीर्थस्य नामसंकीर्तनादपि । मूर्धका नमनाद्वापि सर्वपापैः प्रमुच्यते

śravaṇāttasya tīrthasya nāmasaṃkīrtanādapi | mūrdhakā namanādvāpi sarvapāpaiḥ pramucyate

Apenas por ouvir falar desse tīrtha sagrado, ou mesmo por entoar o seu nome, ou ainda por inclinar a cabeça em reverência, a pessoa se liberta de todos os pecados.

श्रवणात्from hearing
श्रवणात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; ablative "from/through hearing"
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी एकवचन; genitive pronoun "of that"
तीर्थस्यof the sacred place
तीर्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; genitive "of the tīrtha"
नामname
नाम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; used as first member in compound
संकीर्तनात्from chanting
संकीर्तनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsaṃkīrtana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; ablative "from chanting/recitation"
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle) "also/even"
मूर्धकात्from (bowing) the head
मूर्धकात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootmūrdhan/mūrdhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; ablative "from (bowing) the head" (reading: मूर्धकात्)
नमनात्from bowing
नमनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootnamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; ablative "from bowing"
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle) "or"
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय "also/even"
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; instrumental plural "from all sins" (instrumental of separation in passive); समासः: सर्वाणि पापानि
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + muc (मुच् धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive) "is released"

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: Hearing, chanting, and humble reverence can liberate from sin—devotional contact is efficacious even without elaborate rites.

Application: Daily: recite or hear sacred place-names and Hari-nāma with attention; practice a small bow of gratitude before meals/temple/altar to cultivate humility and inner purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble devotee sits far from the confluence, eyes closed, listening as a sage recites ‘Prayāga’—and the sound becomes a luminous river-current flowing through the air into the listener’s heart. In a second vignette, the devotee bows their head, and a subtle halo of cleansing light rises like mist, dissolving dark stains into clear space.","primary_figures":["A sage reciter","A householder devotee","Subtle river-deities as sound-forms"],"setting":"Simple courtyard shrine with a small lamp and water pot; in the background, a visionary overlay of the Triveṇī Saṅgama appears like a mirage.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["lamp-gold","midnight blue","pearl white","smoky violet","river-teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—left, a sage chanting the tīrtha name beside a lamp; right, the devotee bowing with hands folded as a radiant confluence aura descends; gold leaf on sound-wave halos, lamp flame, and the visionary river arc; rich maroons and greens with ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic scene with a seated listener and reciter, delicate sound-waves painted as pale ribbons leading to a faint confluence in the distance; cool nocturne palette, refined expressions, minimal yet poetic detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines—sage chanting, devotee bowing—surrounded by concentric sound-halos; simplified confluence motif above; strong red/yellow/green with blue-black background, mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of a bowed head beneath a lotus-and-wave mandala; decorative borders of repeated ‘tīrtha’ wave patterns, peacocks perched near a lamp; deep blue cloth ground with gold and white linework, devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft japa murmurs","single temple bell","gentle river ambience (imagined)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रवणात्तस्य = श्रवणात् + तस्य; नामसंकीर्तनादपि = नाम + संकीर्तनात् + अपि; नमनाद्वापि = नमनात् + वा + अपि; मूर्धका read as मूर्धकात् (पञ्चमी) for syntactic parallelism.

FAQs

The verse states that even hearing about the tīrtha, chanting its name, or simply bowing one’s head in reverence can free one from all sins.

It highlights non-physical forms of contact with the sacred—listening, name-chanting, and reverent bowing—suggesting that devotional orientation can grant the tīrtha’s fruit even without direct pilgrimage.

It encourages humility and reverence (bowing), and promotes sacred remembrance (hearing and chanting), framing them as accessible disciplines for inner purification.