Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

प्रभावे च कुलं पूत्वा सर्वपापं व्यपोहति । गोसहस्रफलं लब्ध्वा पुनाति स्वकुलं नरः

prabhāve ca kulaṃ pūtvā sarvapāpaṃ vyapohati | gosahasraphalaṃ labdhvā punāti svakulaṃ naraḥ

Por seu poder sagrado, o homem purifica sua linhagem e remove todo pecado; obtendo o mérito equivalente a doar mil vacas, santifica a própria família.

प्रभावेat Prabhāva (the source/place)
प्रभावे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); अधिकरण (location/context) ‘in/at the source (Prabhāva)’
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction) ‘and’
कुलम्family/lineage
कुलम्:
कर्म (Karma/Object) (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पूत्वाhaving purified
पूत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial; prior action)
TypeIndeclinable
Rootपू (धातु; पूञ् पवने/पूयते) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया: “having purified”
सर्वपापम्all sin
सर्वपापम्:
कर्म (Karma/Object) (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः: सर्वं पापम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्यपोहतिremoves
व्यपोहति:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Rootवि-अप-ऊह्/अपोह् (धातु; अपोहति ‘removes’)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गो-सहस्र-फलम्the merit equal to (the gift of) a thousand cows
गो-सहस्र-फलम्:
कर्म (Karma/Object) (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः: गोसहस्रस्य फलम् (‘fruit of a thousand cows’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial; prior action)
TypeIndeclinable
Rootलभ् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); पूर्वक्रिया: “having obtained”
पुनातिpurifies
पुनाति:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्व-कुलम्his own family
स्व-कुलम्:
कर्म (Karma/Object) (कर्मकारक)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः: स्वं कुलम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नरःa man
नरः:
कर्ता (Karta/Subject) (कर्तृकारक)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 39)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: गोसहस्रफलं = गो-सहस्र-फलम्; स्वकुलं = स्व-कुलम्.

FAQs

It presents puṇya as transformative: it not only cancels personal sin but is also portrayed as capable of purifying one’s entire family line (kula).

Go-dāna (cow-gifting) is a classical benchmark for great religious merit; the verse uses it as a recognizable measure to communicate the extraordinary spiritual reward of the praised act.

The verse frames spiritual practice as socially consequential: one’s conduct and religious merit are depicted as benefiting not only oneself but also one’s wider familial community.