Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

अश्वमेधमवाप्नोति गतिं च परमां व्रजेत् । ततो गच्छेत राजेंद्र गुहस्थानमनुत्तमम्

aśvamedhamavāpnoti gatiṃ ca paramāṃ vrajet | tato gaccheta rājeṃdra guhasthānamanuttamam

Ele obtém o mérito do Aśvamedha e segue para o estado supremo. Depois, ó melhor dos reis, vai à morada incomparável dos Guhyas.

अश्वमेधम्Aśvamedha sacrifice (merit)
अश्वमेधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व-मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वस्य मेधः)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (गतेः)
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Sequence (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराज-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (राजा एव इन्द्रः)
गुहस्थानम्the abode of Guha
गुहस्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुह-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गुहायाः स्थानम्)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (स्थानस्य)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue pair).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: अश्वमेधमवाप्नोति = अश्वमेधम् + अवाप्नोति; राजेंद्र = राजेन्द्र (राज + इन्द्र). गुहस्थानमनुत्तमम् = गुहस्थानम् + अनुत्तमम्.

A
Aśvamedha
G
Guhyas

FAQs

It states that the practitioner gains the merit equivalent to performing the Aśvamedha sacrifice, attains a supreme destination, and then reaches the unsurpassed abode associated with the Guhyas.

“Guhyas” generally refers to a class of semi-divine celestial beings (often associated with Kubera’s retinue). Here, “guhasthāna” indicates their exalted realm/abode as a post-mortem destination.

By equating the fruit to Aśvamedha, the verse elevates the referenced practice (from the surrounding context) as a powerful, accessible means to great merit—suggesting inner piety and prescribed observance can rival costly royal rites.