Shloka 5

ततः कुब्जाम्रकं गच्छेत्तीर्थसेवी यथाक्रमम् । गोसहस्रमवाप्नोति स्वर्गलोकं च गच्छति

tataḥ kubjāmrakaṃ gacchettīrthasevī yathākramam | gosahasramavāpnoti svargalokaṃ ca gacchati

Então, na devida ordem, o peregrino devoto dos tīrthas deve ir a Kubjāmraka; obtém o mérito equivalente a mil vacas e também vai ao mundo celeste.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/स्थानवाचक क्रियाविशेषण
कुब्जाम्रकम्Kubjāmraka (a sacred place)
कुब्जाम्रकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुब्जाम्रक (प्रातिपदिक; कुब्ज + आम्रक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषसमास
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तीर्थसेवीa pilgrim
तीर्थसेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थसेविन् (प्रातिपदिक; तीर्थ + सेविन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमास
यथाक्रमम्in due order; sequentially
यथाक्रमम्:
None
TypeIndeclinable
Rootयथाक्रमम् (अव्यय; यथा + क्रम)
Formअव्यय; अव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (manner)
गोसहस्रम्a thousand cows (as merit/gift)
गोसहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोसहस्र (प्रातिपदिक; गो + सहस्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषसमास (गवां सहस्रम्)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अव
स्वर्गलोकम्to heaven-world
स्वर्गलोकम्:
Gati/Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक (प्रातिपदिक; स्वर्ग + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (गति/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषसमास
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narratorial/instructional voice within a tīrtha-māhātmya passage)

Concept: Methodical tīrtha-yātrā performed with sevā-bhāva yields great puṇya and svarga-gati.

Application: Cultivate ‘yathākramam’ discipline: follow a planned sādhana sequence (daily japa, temple visit, charity) rather than sporadic bursts; treat sacred travel as service, not tourism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim with staff and water-pot walks a sunlit path marked by small stone way-signs, arriving at Kubjāmraka—an ancient grove where mango trees bend low with fruit. At the grove’s center stands a simple altar with offerings, while distant pilgrims and cows evoke the ‘go-sahasra’ merit promised by the tīrtha.","primary_figures":["Pilgrim (tīrtha-sevī)","Local sages/priests (optional)","Cows as symbolic motif"],"setting":"Sacred mango grove (āmra-vana) with a small shrine/altar, earthen lamps, and a well-trodden pilgrimage path.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["mango green","saffron","earth brown","sky blue","lamp gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kubjāmraka mango grove with a central altar and a pilgrim offering flowers and water; stylized mango leaves and fruit rendered richly; gold leaf highlights on lamps and shrine arch, deep reds/greens, ornate borders, symbolic cows in the background with gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical mango orchard with delicate leaves and fruit; a pilgrim in simple attire approaches a small shrine; cool greens and pale blues, fine linework, gentle hills, a few cows grazing to suggest go-sahasra-phala.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic mango-leaf patterns framing the scene; pilgrim in añjali before a small shrine; warm red-yellow-green palette, temple-wall composition with floral borders and stylized cows.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical grove with mango and lotus motifs; ornate floral border; cows and peacocks integrated as auspicious emblems; deep blue ground with gold accents, shrine at center, devotees in procession."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps on path","rustling leaves","distant cowbells","temple bell","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: गच्छेत् + तीर्थसेवी → गच्छेत्तीर्थसेवी; गोसहस्रम् + अवाप्नोति → गोसहस्रमवाप्नोति (व्यञ्जनसन्धि)।

FAQs

It points to a named pilgrimage site—Kubjāmraka—embedded in a sequential itinerary (yathākramam), suggesting a mapped network of tīrthas where devotees move from one sacred location to the next.

Pilgrimage is presented as a disciplined practice done “in due order,” and its fruit is expressed through traditional merit language: the reward equals a major gift (a thousand cows) and culminates in attaining Svarga.

The comparison elevates pilgrimage as a form of religious effort comparable to celebrated acts of generosity, implying that sincere devotion and disciplined practice can parallel large-scale charitable merit.