Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

उत्तराश्चैव कुरुवः कृतपुण्य प्रतिश्रयाः । विहंगसुमुखो यस्तु सुपार्श्वस्यात्मजः किल

uttarāścaiva kuruvaḥ kṛtapuṇya pratiśrayāḥ | vihaṃgasumukho yastu supārśvasyātmajaḥ kila

E também os Kurus do Norte são um refúgio do mérito acumulado. Ali, diz-se, está Vihaṅgasumukha, que de fato é filho de Supārśva.

उत्तराःnorthern
उत्तराः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (qualifier) of कुरवः
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: निश्चय/अवधारण (emphatic particle) "indeed/just"
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कृतपुण्यof accomplished merit
कृतपुण्य:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत (√कृ + क्त, कृदन्त) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural) (understood with प्रतिश्रयाः); कर्मधारयः: कृतं पुण्यं येषाम् / कृतपुण्याः (orthographically given as stem-like form in pāṭha)
प्रतिश्रयाःabodes/refuges
प्रतिश्रयाः:
कर्ता (Kartā/Subject; appositional description of कुरवः)
TypeNoun
Rootप्रतिश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
विहंगसुमुखःVihaṅgasumukha (proper name)
विहंगसुमुखः:
कर्ता (Kartā/Subject; of implied verb 'is/was')
TypeNoun
Rootविहंग + सुमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (proper name): विहंगः (bird) इव सुमुखः / विहंगस्य सुमुखः (name)
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject of implied clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun) introducing relative clause
तुindeed/but
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: विरोध/विशेष (contrastive particle) "but/indeed"
सुपार्श्वस्यof Supārśva
सुपार्श्वस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसु + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: सु-पार्श्वः (proper name)
आत्मजःson
आत्मजः:
कर्ता (Kartā/Subject complement)
TypeNoun
Rootआत्मन् + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: आत्मनः जातः = पुत्रः
किलit is said
किल:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: प्रसिद्धि/श्रुति-सूचक (hearsay particle) "it is said/indeed"

Unspecified narrator (context-dependent within Svargakhaṇḍa dialogues)

Concept: Puṇya is not merely abstract; it ‘places’ the soul in refined environments—merit shapes one’s world.

Application: Invest in ‘portable merit’: truthfulness, charity, vrata-observance, and nāma-smaraṇa—so one’s inner world becomes a refuge even amid external instability.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene northern paradise beyond snow ranges: Uttara-Kuru appears as a luminous valley with crystal rivers, flowering trees, and calm, contented inhabitants. In the foreground, a sage narrates the legend of Vihaṅgasumukha, son of Supārśva, while distant peaks glow under an otherworldly aurora-like light—suggesting a realm protected by accumulated merit.","primary_figures":["Personified Uttara-Kuru inhabitants (idealized dharmic people)","A narrating sage (anonymous)","Vihaṅgasumukha (as a subtle cameo figure)"],"setting":"Mythic trans-Himalayan paradise valley with snow peaks, fragrant groves, and clear waters","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["glacier blue","silver white","pine green","soft gold","amethyst"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a northern paradise framed with ornate borders; silver-white peaks and a central grove; figures adorned with traditional jewelry; selective gold leaf for ‘puṇya’ radiance; rich reds/greens in garments, stylized flora, and a devotional, symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool mountain palette with delicate brushwork; snow peaks, pine forests, and a tranquil valley; refined faces, lyrical naturalism; subtle aurora wash in the sky; narrative vignette of the sage speaking and Vihaṅgasumukha indicated with a small, elegant figure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; stylized mountains and trees; figures with characteristic large eyes; dominant greens, yellows, and reds with white peaks; a calm, iconic paradise scene emphasizing ‘refuge of merit’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: paradise-grove rendered with intricate floral borders; stylized trees and lotuses; deep blue ground with silver-white mountain motifs; gold detailing to signify puṇya; repeating patterns and textile ornamentation, narrative medallions for the named figures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle flowing water","distant birds","soft bell","tanpura drone","wind through pines"]}

Sandhi Resolution Notes: उत्तराः + च + एव → उत्तराश्चैव; सुपार्श्वस्य + आत्मजः → सुपार्श्वस्यात्मजः; यः + तु → यस्तु

U
Uttara-Kuru
K
Kuru
V
Vihaṅgasumukha
S
Supārśva

FAQs

It portrays Uttara-Kuru as a realm associated with accumulated merit (puṇya), described as an abode or sanctuary where the fruits of righteous deeds are supported or preserved.

Vihaṅgasumukha appears as a named figure linked by genealogy—identified as the son of Supārśva—suggesting a catalog-style passage listing notable beings or lineages connected with sacred regions.

The phrase emphasizes the Purāṇic idea that righteous action (dharma) and merit (puṇya) have enduring consequences, and that certain realms are depicted as especially conducive to, or reflective of, spiritual and moral excellence.