Next Verse

Shloka 1

Narmadā

Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins

नारद उवाच । एवं ते कथितं राजन्नर्मदातीर्थमुत्तमम् । पुरा गंधर्वकन्यानां शापजं भयमुल्बणम्

nārada uvāca | evaṃ te kathitaṃ rājannarmadātīrthamuttamam | purā gaṃdharvakanyānāṃ śāpajaṃ bhayamulbaṇam

Nārada disse: «Assim, ó Rei, eu te narrei o supremo vau sagrado da Narmadā. Outrora, um temor terrível surgiu para as filhas dos Gandharvas, nascido de uma maldição».

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd)/चतुर्थी (4th), एकवचन; एतस्मिन् सन्दर्भे चतुर्थी (to you) अधिकयुक्ता
कथितम्told/related
कथितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त; √कथ् कथने)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); कर्मणि-प्रयोगः (has been told)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
नर्मदातीर्थम्the Narmadā pilgrimage-place
नर्मदातीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नर्मदायाः तीर्थम्)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (superlative sense)
पुराformerly
पुरा:
Adverbial (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: formerly)
गन्धर्वकन्यानाम्of the Gandharva maidens
गन्धर्वकन्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगन्धर्व + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गन्धर्वाणां कन्याः)
शापजम्born of a curse
शापजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाप + ज (प्रातिपदिक; √जन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (शापात् जातम्)
भयम्fear
भयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उल्बणम्terrible/intense
उल्बणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउल्बण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (intense/terrible)

Nārada

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: river

Sandhi Resolution Notes: राजन्+नर्मदा…→राजन्नर्मदा… (न् संयोग); तीर्थम्+उत्तमम्→तीर्थमुत्तमम्; भयम्+उल्बणम्→भयमुल्बणम्; गन्धर्व+कन्यानाम्→गन्धर्वकन्यानाम्

N
Nārada
N
Narmadā
G
Gandharvas

FAQs

It frames the Narmadā as an “uttama tīrtha” (supreme pilgrimage ford), signaling the Purāṇic idea that rivers are living sacred landscapes where spiritual merit and transformative events are concentrated.

By elevating the Narmadā-tīrtha as “supreme,” the verse implies that approaching sacred places with reverence and remembrance of divine order is a supportive context for devotion, purification, and faith-based practice.

The mention of “fear born of a curse” highlights moral causality: actions and words can generate enduring consequences, and sacred recourse (tīrtha, guidance from sages) is presented as a means to restore balance.