Narmadā Māhātmya with the Praise of Amarakantaka Tīrthas
भूयश्च श्रोतुमिच्छामि तन्मे कथय नारद । नर्मदायाश्च माहात्म्यं वसिष्ठोक्तं द्विजोत्तम
bhūyaśca śrotumicchāmi tanme kathaya nārada | narmadāyāśca māhātmyaṃ vasiṣṭhoktaṃ dvijottama
Desejo ouvir ainda mais; conta-me isso, ó Nārada. E (conta-me) a grandeza da Narmadā, conforme foi dita por Vasiṣṭha, ó melhor dos brāhmaṇas.
An unnamed inquirer (a dvija) addressing Nārada
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: श्रोतुमिच्छामि = श्रोतुम् + इच्छामि; तन्मे = तत् + मे; वसिष्ठोक्तं = वसिष्ठ + उक्तम् (समास/सन्धि); पदान्ते ‘नर्म्मदा’ इत्यत्र द्वित्वं पाठभेदः।
The speaker asks Nārada to continue and specifically narrate the sacred greatness (māhātmya) of the Narmadā as taught by Vasiṣṭha.
It frames tīrtha-māhātmyas as authoritative teachings transmitted through revered sages, encouraging devotional listening (śravaṇa) as a means of receiving sacred knowledge.
The verse highlights humility and eagerness to learn from realized teachers—valuing attentive listening and seeking guidance from trustworthy spiritual authorities.