Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

एतदग्निमतः प्रोक्तमन्वाहार्यं तु पार्वणं । यथेंदुसंक्षये तद्वदन्यत्रापि निगद्यते

etadagnimataḥ proktamanvāhāryaṃ tu pārvaṇaṃ | yatheṃdusaṃkṣaye tadvadanyatrāpi nigadyate

Isto foi ensinado pelos conhecedores dos fogos sagrados: a oferenda anvāhārya é o rito pārvana. Assim como é prescrita no minguar da lua, do mesmo modo se declara que se aplica também em outros casos.

एतत्this
एतत्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अग्निमतःof the one having fire / of the householder with sacred fire
अग्निमतः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअग्निमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing fire / with fire)
प्रोक्तम्declared/said
प्रोक्तम्:
Kriyā (Predicative)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगभावः (is said/declared)
अन्वाहार्यम्the anvāhārya (rite)
अन्वाहार्यम्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootअन्वाहार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; श्राद्धविशेषनाम (a type of śrāddha)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
पार्वणम्the pārvaṇa (rite)
पार्वणम्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootपार्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; श्राद्धविशेषनाम (performed at parvan/new-moon etc.)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb), उपमान/प्रकारार्थक (as/just as)
इन्दु-संक्षयेat the waning of the moon
इन्दु-संक्षये:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक) + संक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्दोः संक्षयः)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Comparative adverb)
TypeIndeclinable
Rootतद् + वत् (अव्यय-प्रत्ययान्त)
Formअव्यय (adverb), तुल्यार्थक (likewise)
अन्यत्रelsewhere/otherwise
अन्यत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावनार्थक निपात (also/even)
निगद्यतेis stated/mentioned
निगद्यते:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootनि-√गद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (is stated)

Unspecified (narratorial/ritual instruction context within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Primary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: एतदग्निमतः = एतत् + अग्निमतः; प्रोक्तमन्वाहार्यं = प्रोक्तम् + अन्वाहार्यम्; यथेंदुसंक्षये = यथा + इन्दुसंक्षये; तद्वदन्यत्रापि = तद्वत् + अन्यत्र + अपि.

A
Agni
I
Indu (Moon)

FAQs

“Pārvana” refers to a ritual associated with a parvan—key lunar divisions/phases (fortnightly junctions). Here it identifies the anvāhārya offering as belonging to that lunar-phase-based observance.

It cites the moon’s waning as a standard, well-known occasion when this rite is prescribed, and then extends the applicability by stating it is also taught to be performed in other relevant contexts.

It frames ritual practice as guided by established authorities (“agnimataḥ”) and indicates that a rule known for one specific timing (moon’s waning) can be generalized where tradition also prescribes it.