Previous Verse
Next Verse

Shloka 122

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

इलः किंपुरुषत्वे च सुद्युम्न इति चोच्यते । पुनः पुत्रत्रयमभूत्सुद्युम्नस्यापराजितम्

ilaḥ kiṃpuruṣatve ca sudyumna iti cocyate | punaḥ putratrayamabhūtsudyumnasyāparājitam

Ila, quando estava no estado de Kiṃpuruṣa, também era chamado Sudyumna. E, novamente, Sudyumna teve três filhos, inconquistáveis.

इलःIla
इलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
किंपुरुषत्वेin the state of being a Kiṃpuruṣa
किंपुरुषत्वे:
Adhikarana (Location/state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिंपुरुष (प्रातिपदिक) + त्व (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; भाववाचक-त्वान्त; तत्पुरुषः (किंपुरुषस्य भावः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सुद्युम्नःSudyumna
सुद्युम्नः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootसुद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
इतिthus (as)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक (quotative particle)
also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति/कालवाचक (adverb: again)
पुत्रत्रयम्a triad of sons / three sons
पुत्रत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + त्रय (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः पुत्राः)
अभूत्came to be/was born
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
सुद्युम्नस्यof Sudyumna
सुद्युम्नस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
अपराजितम्unconquered
अपराजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + पराजित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; नञ्-समास/नकारार्थ (unconquered)

Narrator (Purāṇic speaker continuing the genealogy account; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: चोच्यते = च + उच्यते; पुत्रत्रयमभूत् = पुत्रत्रयम् + अभूत्; सुद्युम्नस्यापराजितम् = सुद्युम्नस्य + अपराजितम्

I
Ila
S
Sudyumna
K
Kiṃpuruṣa

FAQs

The verse states that Ila is also known as Sudyumna in a particular condition (kiṃpuruṣatva), reflecting the Purāṇic tradition of alternate names/identities within dynastic narratives.

Aparājitam literally means “unconquered” or “invincible,” indicating their celebrated strength and royal potency within the genealogical account.

It is primarily genealogical (vaṃśa narration), focusing on names, epithets, and progeny rather than a direct doctrinal teaching.