Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

नाना नागेंद्रसंदष्ट जटाभारोपशोभितैः । सुदृढोद्धत दर्पाढ्यैर्घोरैर्घोरनिघातिभिः

nānā nāgeṃdrasaṃdaṣṭa jaṭābhāropaśobhitaiḥ | sudṛḍhoddhata darpāḍhyairghorairghoranighātibhiḥ

Com madeixas emaranhadas, embelezadas pelo peso das tranças, como se muitos reis das serpentes as tivessem mordido e enlaçado; firmes, ferozes, inchados de orgulho, terríveis, desferindo golpes pavorosos.

नानाvarious
नाना:
Visheshana (Adverbial qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
नागेन्द्रlord of serpents
नागेन्द्र:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootनाग + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नागानाम् इन्द्रः), पुंलिङ्ग; समासाङ्ग-प्रयोग
संदष्टbitten/gnawed
संदष्ट:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंदष्ट (कृदन्त; √दंश् with सम्-)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग; (नागेन्द्र-संदष्ट-)
जटाभारmass/burden of matted hair
जटाभार:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootजटा + भार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जटायाः भारः), पुंलिङ्ग; समासाङ्ग-प्रयोग
उपशोभितैःadorned/beautified
उपशोभितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपशोभित (कृदन्त; √शुभ् with उप-)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
सुदृढvery firm
सुदृढ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दृढ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सु-दृढ = अतिदृढ), प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग
उद्धतfierce/arrogant
उद्धत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्धत (कृदन्त; √धू/√हन्?; रूढि-विशेषण)
Formरूढ-विशेषण (conventional adj. 'arrogant/violent'), प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग
दर्पाढ्यैःabounding in pride
दर्पाढ्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदर्प + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (दर्पेण आढ्यः = pride-rich), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
घोरैःterrible
घोरैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
घोरterrible
घोर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग (घोर-निघातिभिः)
निघातिभिःby the fierce strikers/slayers
निघातिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिघातिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन; (घोर-निघातिन् = terrible strikers)

Unclear from single-verse context (requires surrounding verses to identify the dialogue frame).

Concept: Unchecked pride and violent force become terrifying; power without humility turns destructive.

Application: Watch for ‘darpāḍhya’ (swollen pride) in yourself; when strength rises, pair it with humility, accountability, and non-harm.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close-up, kinetic portrait of gaṇas with towering jaṭā-bundles, serpents coiled through the hair like living crowns. Their bodies are rigid with strength and arrogance, eyes blazing; each blow they deliver seems to crack the air, scattering sparks and dust.","primary_figures":["gaṇas with jaṭā and nāga adornment"],"setting":"A stormy, ash-laden ground with broken stones and swirling serpent forms, suggesting a threshold between worlds.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["storm violet","ashen white","serpent green","iron grey","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Fierce gaṇas in three-quarter view with massive jaṭā, serpents woven like jeweled garlands; gold leaf accents on snake hoods and ornaments, dramatic weapon arcs, rich maroon and dark green background, ornate frame with flame motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Detailed serpents entwined in hair rendered with fine lines; expressive faces with controlled ferocity; cool purples and greys, rocky terrain, subtle motion lines suggesting impact, refined facial features despite monstrous forms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Thick black outlines, stylized serpent coils in jaṭā, bold eye shapes, flat yet intense color blocks; dominant reds/yellows/greens with dark ground; symmetrical decorative borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Repeating serpent-and-flame border; central gaṇa figures as patterned motifs with ornate jewelry; deep indigo field with gold highlights, intricate floral fillers between figures (adapted to a fierce Śaiva theme)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder-like drum","metallic clang","hissing serpents","gusting wind","sudden silence after impact"]}

Sandhi Resolution Notes: नागेंद्रसंदष्ट = नागेन्द्र + संदष्ट; जटाभारोपशोभितैः = जटाभार + उपशोभितैः; सुदृढोद्धत = सुदृढ + उद्धत; दर्पाढ्यैर्घोरैः = दर्पाढ्यैः + घोरैः; घोरैर्घोरनिघातिभिः = घोरैः + घोर + निघातिभिः

FAQs

The imagery of jaṭā (matted locks) and nāgas (serpents) strongly echoes Rudra/Śiva iconography, but this single verse alone does not conclusively identify the subject; the surrounding verses are needed to confirm whether it is Śiva himself or fierce gaṇas/attendants being depicted.

It intensifies the ferocity and otherworldly aura: the hair-mass is portrayed as if seized/bitten and entwined by powerful serpent-kings, suggesting wild ascetic power and terrifying presence.

The verse contrasts raw power—strength, pride, and fearsome force—with the ascetic symbolism of jaṭā, hinting at the Purāṇic theme that cosmic power can appear terrifying yet remains part of the divine order (dharma) when properly situated in the larger narrative.