Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

त्रिनेत्रश्च त्रिशूली च गीतनृत्यरतस्सदा । कुत्सितानि तथान्यानि सदा ते कुरुते पतिः

trinetraśca triśūlī ca gītanṛtyaratassadā | kutsitāni tathānyāni sadā te kurute patiḥ

De três olhos e portador do tridente, sempre absorto em canto e dança — teu esposo se ocupa continuamente de atos censuráveis e de outras coisas semelhantes.

त्रिनेत्रःthree-eyed
त्रिनेत्रः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि नेत्राणि यस्य) विशेषण
and
:
Sambandha/Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
त्रिशूलीbearing a trident
त्रिशूली:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + शूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु/बहुव्रीहि-भावार्थ (त्रिशूलं यस्य) विशेषण
and
:
Sambandha/Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
गीतनृत्यरतःengaged in singing and dancing
गीतनृत्यरतः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगीत + नृत्य + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (गीतनृत्ये रतः)
सदाalways
सदा:
Sambandha/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
कुत्सितानिdisgusting/vile (things)
कुत्सितानि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुत्सित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; predicate adjective to (कर्म) implied ‘कर्माणि’
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अन्यानिother (things)
अन्यानि:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; adjective (other things)
सदाalways
सदा:
Sambandha/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तेfor you / of you
ते:
Sampradana (Dative sense via genitive/सम्प्रदानार्थ)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular (to/for you)
कुरुतेdoes
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पतिःthe husband/lord
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; nominative singular

Unspecified in provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame)

Concept: Judging divine/ascetic behavior through social contempt creates conflict; dharma requires discernment beyond appearances.

Application: Avoid contempt for others’ devotional forms; practice humility and inquire before condemning; recognize that external forms (dance, ash, weapons) may conceal profound tapas or divinity.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tense courtly interior where a speaker points with disdain toward an imagined vision of the Three-eyed Lord: Śiva with trident, matted locks, and a dancer’s stance. The contrast is sharp—silken garments and ritual decor on one side, ascetic wildness and ecstatic dance on the other.","primary_figures":["Śiva (Trilocana)","A critical speaker (e.g., Dakṣa-like patriarch figure)","Attendants/courtiers"],"setting":"Ritual hall or palace court adjacent to a yajña pavilion; banners, ladles, and fire-altars in the background","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermillion red","smoky ash-gray","antique gold","deep teal","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva as Trilocana with triśūla in a dynamic nṛtya pose, framed by a yajña-hall with gold-leaf pillars; gem-studded ornaments, rich reds/greens, and heavy gold embellishment; on the side, a stern patriarchal figure gestures in accusation, faces stylized in South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior scene with delicate expressions—one figure speaking in scorn, while a visionary vignette shows Śiva dancing with trident; cool teal and ivory architecture, fine textile patterns, subtle smoke from the sacrificial fire curling into the night sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Śiva with exaggerated eyes and iconic triśūla, rhythmic dance posture; yajña implements rendered in flat colors; strong red/yellow/green palette with ash-gray body tones, temple-wall narrative composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central circular medallion with dancing Śiva and triśūla, surrounded by ornate borders; deep blue ground with gold floral motifs; side panels show ritual paraphernalia and a disapproving household figure, creating a moral tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp cymbal taps","ritual fire crackle","murmuring assembly","sudden hush"]}

Sandhi Resolution Notes: त्रिनेत्रश्च = त्रिनेत्रः + च; गीतनृत्यरतस्सदा = गीतनृत्यरतः + सदा (विसर्ग-सन्धि: ः + स → स्); तथान्यानि = तथा + अन्यानि (आ + अ → आ)।

Ś
Śiva (implied by 'three-eyed' and 'trident-bearer')

FAQs

These epithets conventionally refer to Śiva (Mahādeva): 'trinетра' (three-eyed) and 'triśūlī' (bearer of the trident).

The verse functions as a critique, portraying the addressed person's husband as habitually indulging in conduct deemed blameworthy—using strong moral language to censure behavior.

Not directly. It is more descriptive/critical in tone; any broader devotional teaching would depend on the surrounding narrative context of Adhyaya 5.