Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow
Go-Māhātmya
विपत्तौ वैश्यवृतिं च कारयेद्द्विजसत्तमः । वैश्यवृत्तिं वणिग्भावं कृषिं चैव तथापरैः
vipattau vaiśyavṛtiṃ ca kārayeddvijasattamaḥ | vaiśyavṛttiṃ vaṇigbhāvaṃ kṛṣiṃ caiva tathāparaiḥ
Em tempos de calamidade, o melhor entre os dvijas pode assumir o sustento de um vaiśya; e essa ocupação vaiśya consiste no comércio e também na agricultura, conforme ensinam outros.
Unspecified (narratorial/dharmic instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: kārayet + dvija = kārayeddvija (t to d); ca + eva = caiva (Vriddhi); tathā + aparaiḥ = tathāparaiḥ (Savarna Dirgha)
It teaches āpaddharma—rules for exceptional circumstances—allowing a twice-born person, even a Brahmin, to adopt Vaiśya means of livelihood during crisis.
The verse points to vaṇigbhāva (trade/commerce) and kṛṣi (agriculture) as key components of Vaiśya occupation.
The ethical lesson is practicality within dharma: preserving life and social stability in hardship can justify adopting a permitted, non-harmful occupation, without abandoning moral restraint.