महापातकभावानां ज्ञानात्संसर्गतोपि वा । अतिपातकिनामेव त्रयो देहे भवंति वै
mahāpātakabhāvānāṃ jñānātsaṃsargatopi vā | atipātakināmeva trayo dehe bhavaṃti vai
Mesmo por conviver conscientemente com os inclinados aos grandes pecados —ou até por mero contato—, três faltas de fato surgem no corpo do extremamente pecador.
Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context; exact speaker not given in the provided excerpt)
Concept: Association with mahāpātakins—knowingly or even by contact—produces grave bodily and spiritual faults; saṅga shapes destiny.
Application: Choose company carefully; avoid environments that normalize wrongdoing; cultivate satsang, temple community, and disciplined routines.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Visual Art Cues: {"scene_description":"Three dark stains appear on a human silhouette as it brushes past a notorious sinner in a crowded marketplace—an allegory of invisible contagion. In the background, a small group of sādhus chant Viṣṇu’s names, their presence depicted as a protective circle of light that the silhouette fails to enter.","primary_figures":["a passerby (everyman)","an ‘ati-pātakin’ figure (allegorical)","Vaishnava sādhus chanting"],"setting":"busy town street near a temple gate, with a visible boundary between noisy market and serene satsang corner","lighting_mood":"contrast of shadow and sanctified radiance","color_palette":["smoky umber","temple-gold","saffron","midnight blue","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: market scene with ornate detailing; central figure’s body marked by three dark motifs; a radiant satsang group with gold leaf halos chanting before a small Viṣṇu icon; rich reds/greens, gold leaf boundary line separating duḥsaṅga and sat-saṅga, jewel-like ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate townscape with temple spire; subtle allegory—three ink-like stains on the passerby; luminous sādhus in saffron seated under a tree, soft glow around them; cool palette with warm highlights, refined expressions conveying caution.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; ati-pātakin as a dark patterned figure; three prominent marks on the passerby’s torso; satsang rendered with bright yellow-red-green pigments and stylized lamp flames, strong moral symbolism.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central satsang with Viṣṇu/Kṛṣṇa iconography framed by lotus borders; market bustle as peripheral vignette; three dark stain motifs as decorative symbols; deep blue cloth ground with gold and saffron accents, peacocks near the satsang corner."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["market murmur fading into kirtan","hand cymbals (kartal) distant","temple bell","sudden hush on the warning phrase"]}
Sandhi Resolution Notes: ज्ञानात्संसर्गतः = ज्ञानात् + संसर्गतः; संसर्गतोपि = संसर्गतः + अपि.
It warns that association—especially knowingly—with those inclined to grave wrongdoing can itself generate harmful consequences for one’s embodied life.
Yes. By saying “saṁsargato ’pi” (even from contact/association), it implies that proximity to severe wrongdoing can be spiritually and ethically contaminating, even apart from direct participation.
It indicates a triad of adverse effects (such as faults/defilements) manifesting in embodied existence; the verse itself does not name the three, so their identification depends on the surrounding passage.