Previous Verse
Next Verse

Shloka 184

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

गदी शूली करालश्च हिरण्यकशिपुस्तथा । जीमूतघननिर्घोषो जीमूत इव वेगवान्

gadī śūlī karālaśca hiraṇyakaśipustathā | jīmūtaghananirghoṣo jīmūta iva vegavān

Empunhando maça e lança, de forma terrível—como Hiraṇyakaśipu—ele ribombou com o brado de densas nuvens de tempestade, veloz como a própria nuvem.

gadīmace-bearing
gadī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (one who has a mace)
śūlīspear/trident-bearing
śūlī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one who has a spear/trident)
karālaḥterrible, fierce
karālaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkarāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
hiraṇyakaśipuḥHiraṇyakaśipu
hiraṇyakaśipuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothiraṇya + kaśipu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय (proper name)
tathālikewise, also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)
jīmūta-ghana-nirghoṣaḥhaving a roar like dense clouds
jīmūta-ghana-nirghoṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootjīmūta (प्रातिपदिक) + ghana (प्रातिपदिक) + nirghoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (निर्घोषः—of/like the sound of dense clouds)
jīmūtaḥa cloud
jīmūtaḥ:
Upamāna (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootjīmūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ivalike, as
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
vegavānswift, impetuous
vegavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvega + vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण (possessive: having speed)

Narrator (contextual voice within Sṛṣṭikhaṇḍa narration; specific dialogue-pair not determinable from single verse alone)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: karālaśca = karālaḥ + ca; jīmūtaghananirghoṣo = jīmūta-ghana-nirghoṣaḥ (visarga→o before voiced consonant); hiraṇyakaśipustathā = hiraṇyakaśipuḥ + tathā.

H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

The verse describes a fearsome, weapon-bearing figure whose speed and roar are compared to storm-clouds; the specific named individual is not given here, but the comparison invokes Hiraṇyakaśipu as a model of asuric might.

Dense storm-clouds symbolize thunderous, overwhelming sound; the imagery conveys battlefield terror and unstoppable momentum.

In Purāṇic narration, asuric power is often portrayed as immense yet ultimately subordinate to dharma; the vivid description heightens the contrast between brute force and the higher moral order that later prevails.