Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Tārakāmaya War: Divine Mustering, Māyā Countermeasures, Aurva Fire, and Viṣṇu’s Slaying of Kālanemi

ववौ प्रव्यथयन्दैत्यान्प्रतिलोमं सतोयदः । मारुतो देवगंधर्वैर्विद्याधरगणैः सह

vavau pravyathayandaityānpratilomaṃ satoyadaḥ | māruto devagaṃdharvairvidyādharagaṇaiḥ saha

Então o vento soprou contra a corrente, afligindo intensamente os Daityas, juntamente com os deuses, os Gandharvas e as hostes de Vidyādharas.

ववौblew
ववौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवा (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्रव्यथयन्causing to tremble
प्रव्यथयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-व्यथ् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्तः (शतृ), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रियाविशेषणभावेन/सहक्रिया (while causing to tremble)
दैत्यान्the Daityas (demons)
दैत्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), बहुवचनम्
प्रतिलोमम्against the grain; in reverse/opposite direction
प्रतिलोमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रतिलोम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
स-तोयदः(wind) together with the clouds / cloud-bearing
स-तोयदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस + तोयद (प्रातिपदिक; तोयद ‘cloud’)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (‘तोयदः’ इति मेघः, ‘स’=सहितः/समेतः)
मारुतःthe wind
मारुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
देवगन्धर्वैःwith gods and Gandharvas
देवगन्धर्वैः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootदेव-गन्धर्व (प्रातिपदिक; देव + गन्धर्व)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (सह/साधन), बहुवचनम्; समासः—द्वन्द्वः (देवाश्च गन्धर्वाश्च)
विद्याधरगणैःwith the hosts of Vidyādharas
विद्याधरगणैः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootविद्याधर-गण (प्रातिपदिक; विद्याधर + गण)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (सह), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (विद्याधराणां गणाः)
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-उपपद (with)

Narrator (contextual; specific dialogue-pair not explicit from this single verse)

Concept: When cosmic order is threatened, divine forces act collectively to restrain disruptive powers.

Application: When inner ‘daitya’ tendencies surge (anger, greed), enlist supportive ‘deva’ allies—discipline, good company, prayer, and breath-control—to reverse the harmful current.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A violent wind-wall surges ‘against the current,’ bending banners and hurling spray-like clouds as Daityas stagger in distress. Above them, devas, Gandharvas with celestial instruments, and Vidyādharas in flight form a sweeping arc, as if the very sky has become an army marching on gusts.","primary_figures":["Maruta/Vāyu","Daityas","Devas","Gandharvas","Vidyādharas"],"setting":"Storm-lashed celestial battlefield with swirling cloud vortices, airborne chariots, and scattered weapons caught in wind-streams.","lighting_mood":"thunderlit","color_palette":["storm gray","electric blue","ashen white","bronze","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic storm scene with Maruta at center, gold leaf highlighting lightning and divine ornaments; Daityas recoiling below; devas and Gandharvas in layered registers; rich reds and greens contrasted with stormy blues, embossed halos and weapon details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping diagonal wind-lines across a darkened sky; delicate yet intense expressions on Daityas; devas and Vidyādharas gliding like birds; cool storm palette with fine gold lightning strokes and lyrical cloud forms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and rhythmic spirals for wind; clustered celestial hosts with iconic faces; strong red/yellow/green accents against deep blue-gray background; mural-like narrative clarity and energetic motion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: stylized storm motifs framed by ornate borders; celestial hosts arranged in symmetrical arcs despite the chaos; intricate cloud patterns, deep indigo ground with gold lightning filigree, decorative yet dramatic composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["howling wind","thunder (distant)","conch shell blasts","large temple bells","drum rolls"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रव्यथयन् + दैत्यान् → प्रव्यथयन्दैत्यान्; दैत्यान् + प्रतिलोमम् → दैत्यान्प्रतिलोमम्; देवगन्धर्वैः + विद्याधरगणैः → देवगंधर्वैर्विद्याधरगणैः (विसर्ग/रेफ-सन्धि)

D
Daityas
M
Maruta (Wind)
D
Devas
G
Gandharvas
V
Vidyadharas

FAQs

It describes a divinely aided wind (Maruta) blowing contrary to the natural course, causing distress to the Daityas, in the company of celestial beings like Gandharvas and Vidyādharas.

The compound implies water-bearing clouds accompanying the wind, a common Purāṇic way of portraying cosmic forces and divine intervention through dramatic meteorological imagery.

In Purāṇic narrative logic, hostile or adharmic forces (often represented by Daityas) are checked by coordinated cosmic powers, suggesting that disorder is ultimately restrained by a higher, dharma-aligned order.