The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu
ब्रह्मर्षिसङ्घसहितं चतुर्वेदसमन्वितम् । दृष्ट्वाऽऽगत्याब्रवीद्रामं सर्वलोकपितामहः
brahmarṣisaṅghasahitaṃ caturvedasamanvitam | dṛṣṭvā''gatyābravīdrāmaṃ sarvalokapitāmahaḥ
Vendo Rāma acompanhado por uma assembleia de brahmarṣis e investido dos quatro Vedas, Pitāmaha, o Avô de todos os mundos, aproximou-se e dirigiu-se a Rāma.
Brahmā (Sarvaloka-pitāmahaḥ)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: दृष्ट्वाऽऽगत्याब्रवीत् = दृष्ट्वा + आगत्य + अब्रवीत्; अब्रवीद्रामं = अब्रवीत् + रामम् (त् + र → द्र्); समास: ब्रह्मर्षिसङ्घसहितम्, चतुर्वेदसमन्वितम्, सर्वलोकपितामहः
It signals Vedic legitimacy and completeness—Rāma is portrayed as aligned with (and embodying) the authority of all four Vedas, not merely as a heroic figure but as one grounded in śruti.
The epithet means “Grandfather of all worlds,” highlighting Brahmā’s cosmic role as progenitor/creator within the Purāṇic framework and underscoring the gravity of his address to Rāma.
The scene conveys reverence for dharma and Vedic order: even the cosmic creator honors the one established in Vedic wisdom, suggesting that true authority is tied to righteousness and sacred knowledge.