Mārkaṇḍeya’s Birth and Boon; Puṣkara’s Glory; Rāma’s Śrāddha; Refuge-Hymn to Śiva
मार्कंडेयः कस्य सुतः कथं जातो महातपाः । नाम्नोऽस्य निगमं ब्रूहि यथाभूतं महामुने
mārkaṃḍeyaḥ kasya sutaḥ kathaṃ jāto mahātapāḥ | nāmno'sya nigamaṃ brūhi yathābhūtaṃ mahāmune
Ó grande sábio, dize-me com verdade: de quem é filho o grande asceta Mārkaṇḍeya, e como nasceu? Explica também a origem e a derivação do seu nome, exatamente como aconteceu.
Unspecified questioner addressing a sage (mahāmune) within the Adhyaya’s dialogue frame
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: नाम्नः+अस्य → नाम्नोऽस्य (विसर्ग/ओऽवग्रह); यथा+अभूतम् → यथाभूतम् (स्वर-सन्धि).
The verse asks for three things: his parentage (whose son), the circumstances of his birth (how he was born), and the true derivation/origin of his name (nāmno nigama).
In Purāṇic narration, a name’s ‘nigama’ often signals an etymological or story-based explanation that links the person’s identity to a specific event, vow, or lineage detail.
Calling Mārkaṇḍeya ‘mahātapāḥ’ foregrounds austerity and disciplined spiritual practice, implying that his life story is exemplary and worth hearing for its dharmic and devotional significance.