Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

आगत्य मातरो भक्ष्यमपूर्वं तु प्रचक्रिरे । देवलोकाद्देवगणा मातॄणां भोक्तुमागताः

āgatya mātaro bhakṣyamapūrvaṃ tu pracakrire | devalokāddevagaṇā mātṝṇāṃ bhoktumāgatāḥ

Tendo chegado, as Deusas-Mães prepararam uma oferenda de alimento sem precedente; e hostes de devas desceram do reino celeste para partilhar da refeição das Mães.

आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययीभाव-प्रयोग (absolutive/gerund): ‘having come’
मातरःthe mothers
मातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भक्ष्यम्food
भक्ष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अपूर्वम्unprecedented, extraordinary
अपूर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (भक्ष्यम्)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
प्रचक्रिरेthey made/arranged
प्रचक्रिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
देवलोकात्from the world of the gods
देवलोकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदेव-लोक (प्रातिपदिक; देव + लोक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
देवगणाःgroups of gods
देवगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-गण (प्रातिपदिक; देव + गण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मातॄणाम्of the mothers
मातॄणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
भोक्तुम्to eat
भोक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + तुमुन्
Formतुमुनन्त (infinitive)
आगताःcame
आगताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि-प्रयोग (they came)

Narratorial voice (contextual speaker not determinable from the single verse alone)

Concept: When offerings are prepared with extraordinary sanctity and right intention, even the gods are drawn to partake—ritual nourishment becomes a bridge between realms.

Application: Make food an offering: cook with cleanliness, gratitude, and non-harm; share generously—hospitality and feeding others can become a daily ‘yajña’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Mother-goddesses arrive and create an unprecedented feast—platters of luminous food that seem to glow with mantra-power. From the sky, devas descend in orderly hosts, their garments fluttering like banners, as they approach the Mothers with reverence to partake of the sacred meal.","primary_figures":["Mātṛkās (Mother-goddesses)","deva-gaṇas (hosts of gods)","attendant gaṇas/apsarases (optional)"],"setting":"A consecrated pavilion that feels half-earthly, half-celestial—garlanded pillars, ritual fires, and hovering clouds at the threshold of Devaloka.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial white","lotus pink","turquoise","sun gold","royal purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central row of Mātṛkās seated with gold-leaf halos, presenting ornate platters of glowing food; devas descending from cloud bands above, richly jeweled crowns, heavy gold embellishment, deep reds/greens with bright gold, symmetrical banquet composition with temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant pavilion with garlands, Mothers preparing and presenting food with delicate gestures; devas descending in soft cloud swirls, cool turquoise and lavender sky, refined faces and lyrical movement, intricate textiles and subtle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Mātṛkās in iconic poses with characteristic eyes, platters as stylized mandala-like forms, devas in tiered registers descending, strong red/yellow/green palette with gold-like highlights, temple-wall narrative grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: festive sacred feast framed by dense floral borders and lotus motifs; central Mothers with symmetrical platters, devas descending in patterned rows, deep blue ground with gold detailing, peacocks and lamps as auspicious fillers, Nathdwara-like ornamentation adapted to Mātṛkā theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","celestial drums","chanting chorus","fluttering wind through banners"]}

Sandhi Resolution Notes: भक्ष्यमपूर्वं → भक्ष्यम् + अपूर्वम्; देवलोकाद्देवगणा → देवलोकात् + देवगणाः; भोक्तुमागताः → भोक्तुम् + आगताः.

M
Mātaraḥ (Mātṛ-goddesses)
D
Devagaṇāḥ (hosts of gods)
D
Devaloka (heavenly realm)

FAQs

They refer to the Mātṛs/Mātṛkās—mother-goddess figures associated with divine power (śakti) and protective, ritual contexts; the verse presents them as recipients/hosts of a sacred offering.

It signals the exceptional sanctity and potency of the offering: even the devagaṇas are drawn to it, implying ritual efficacy and divine approval.

The verse highlights hospitality and reverent offering: sincere, extraordinary ritual service (food offered in a sacred context) is portrayed as worthy of divine attention and participation.