Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

एवं भूतानि सृष्टानि स्थावराणि चराणि च । यदास्य ताः प्रजाः सर्वानव्यवर्द्धंतधीमतः

evaṃ bhūtāni sṛṣṭāni sthāvarāṇi carāṇi ca | yadāsya tāḥ prajāḥ sarvānavyavarddhaṃtadhīmataḥ

Assim foram criados os seres, imóveis e móveis. Então toda aquela progênie desse sábio não cresceu nem se multiplicou.

evaṃthus
evaṃ:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
bhūtānibeings
bhūtāni:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक/कृदन्त from √bhū)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
sṛṣṭānicreated
sṛṣṭāni:
Kriyā (Participial predicate)
TypeVerb
Root√sṛj (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सृष्ट’ = created
sthāvarāṇiimmovable (beings)
sthāvarāṇi:
Kartā (Apposition)
TypeNoun
Rootsthāvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘भूतानि’ इत्यस्य विशेष्य-भेदः
carāṇimovable (beings)
carāṇi:
Kartā (Apposition)
TypeNoun
Rootcara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘भूतानि’ इत्यस्य विशेष्य-भेदः
caand
ca:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction ‘when’)
asyaof him
asya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
tāḥthose
tāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘प्रजाः’ इत्यस्य विशेषणम्
prajāḥcreatures/offspring
prajāḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
sarvānall (of them)
sarvān:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (accusative plural); ‘(लोकान्/भूतान्)’ इत्यादि लुप्त-विशेष्यं बोध्यते (elliptical object)
avyavarddhantagrew / increased
avyavarddhanta:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Roota-vi-ava-√vṛdh (धातु)
Formलङ्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; ‘अव्यवर्धन्त’ = increased/greatly grew
dhīmataḥof the wise one
dhīmataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)

Narrator (contextual; specific dialogue pair not stated in the provided excerpt)

Concept: Creation is not merely producing beings; it must include the conditions for continuity and increase—order, pairing, and sustaining principles.

Application: When progress stalls, refine causes and conditions rather than forcing outcomes; align effort with dharma and disciplined practice.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A newly formed world lies quiet: animals and trees exist but stand motionless, as if time itself hesitates. Brahmā gazes contemplatively from his lotus-seat, hands poised in creation-mudrā, while faint, unlit garlands of life hover—suggesting progeny that have not yet begun to multiply.","primary_figures":["Brahmā","newly created beings (movable and immovable)"],"setting":"Early earth-like plane beneath a cosmic lotus; sparse forests, still waters, and silent skies.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["pale silver","midnight blue","muted green","soft ochre","lavender gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus with a thoughtful expression, gold halo subdued; below, stylized animals and trees arranged symmetrically yet static; use gold leaf for the lotus and ornaments, but keep the lower world in calmer tones to convey halted increase; ornate borders with restrained brilliance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet landscape with delicate trees and animals frozen in stillness; Brahmā above on a lotus-cloud, fine linework showing a pause in motion; cool nocturnal palette, gentle gradients, contemplative mood and refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines, seated on lotus; below, rows of animals and trees depicted in iconic forms, their stillness emphasized by symmetrical spacing; deep blue background, earthy reds/greens, temple-wall composition with patterned margins.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a large lotus medallion with Brahmā at center; around him, rings of animals and trees arranged like motifs but without dynamic gestures; deep indigo cloth, silver-gold highlights, floral borders suggesting potentiality awaiting activation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low drone","distant thunder (very soft)","silence pauses","single bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: yadāsya = yadā + asya; sarvān avyavarddhanta = sarvān + avyavarddhanta; avyavarddhaṃta normalized to avyavarddhanta (लङ् 3pl).

FAQs

‘Sthāvara’ refers to immovable life/forms (like plants and fixed entities), while ‘cara’ refers to movable beings (animals, humans, and other moving creatures). The verse presents creation as comprising both categories.

It indicates that although creation occurred, multiplication or propagation did not proceed as expected, setting up the narrative need for further creative or generative action in the cosmological sequence.

The theme is ordered creation and the stages of manifestation: initial creation of categories of beings followed by a problem (lack of increase), which typically leads to subsequent divine or cosmic interventions to enable generation and continuity.