The Procedure for the Consecration of a Pond
जपेच्च पौरुषं सूक्तं पूर्वतो बह्वृचः पृथक् । शाक्रं रौद्रं च सौम्यं च कौश्मांडं जातवेदसम्
japecca pauruṣaṃ sūktaṃ pūrvato bahvṛcaḥ pṛthak | śākraṃ raudraṃ ca saumyaṃ ca kauśmāṃḍaṃ jātavedasam
E deve recitar primeiro o Pauruṣa Sūkta; e depois, separadamente, os hinos dos Bahvṛcas (recitadores do Ṛgveda): o Śākra, o Raudra, o Saumya, o Kauśmāṇḍa e o Jātavedasa.
Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, often Pulastya → Bhīṣma in Sṛṣṭikhaṇḍa sections).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: जपेच्च = जपेत् + च
The Puruṣa Sūkta is traditionally treated as a foundational cosmic hymn; placing it first frames subsequent recitations within a universal, creation-oriented (sṛṣṭi) vision.
“Bahvṛcaḥ” commonly denotes Ṛgvedic specialists/reciters (those connected with the Ṛgveda). Here it points to a set of Ṛgvedic-style hymns to be chanted separately.
It indicates the hymns should be recited as distinct units—each invoked individually (Śākra, Raudra, Saumya, Kauśmāṇḍa, Jātavedasa)—rather than merged into a single continuous chant.