The Procedure for the Consecration of a Pond
सर्वौषध्युदकैः सर्वैः स्नापितो वेदपारगैः । यजमानः सपत्नीकः पुत्रपौत्रसमन्वितः
sarvauṣadhyudakaiḥ sarvaiḥ snāpito vedapāragaiḥ | yajamānaḥ sapatnīkaḥ putrapautrasamanvitaḥ
Banho dado com águas infundidas com todas as ervas medicinais por aqueles versados nos Vedas, o sacrificante, junto de sua esposa, era assistido por seus filhos e netos.
Narratorial voice (contextual speaker not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: सर्वौषध्युदकैः = सर्व + औषधि + उदकैः (समास); स्नापितो = स्नापितः (विसर्ग-लोप/पाठभेद); सपत्नीकः (IAST: sapatnīkaḥ) = स + पत्नी + क (बहुव्रीहि); पुत्रपौत्रसमन्वितः = पुत्र + पौत्र + समन्वितः (समास)।
It describes a ceremonial bathing (snāpana/snana) of the yajamāna, performed with waters infused with medicinal herbs, administered by Veda-versed officiants.
Many Vedic rites are ideally performed with the wife present as a co-participant in dharma and ritual merit; the verse emphasizes the completeness and auspiciousness of the sacrifice.
It implies the ideal of household continuity and support—ritual life and dharma being sustained within a stable family line, with descendants participating in auspicious observances.