Previous Verse
Next Verse

Shloka 170

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

अनेन विधिना दद्याद्घृताचलमनुत्तमम् । महापातकयुक्तोपि लोकमायाति शांभवम्

anena vidhinā dadyādghṛtācalamanuttamam | mahāpātakayuktopi lokamāyāti śāṃbhavam

Se alguém doa o insuperável Ghṛtācala segundo este विधि prescrito, então—mesmo carregado de grandes pecados—alcança o mundo de Śambhu (Śiva).

anenaby this
anena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
vidhināby the rule/rite
vidhinā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
dadyātshould give/offer
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु, दाने)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ghṛta-acalamthe ghee-mountain
ghṛta-acalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (घृतस्य अचलः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
anuttamamunsurpassed, excellent
anuttamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ghṛtācalam)
mahā-pātaka-yuktaḥeven one associated with great sins
mahā-pātaka-yuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (महापातकैः युक्तः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of implied subject)
apieven
api:
Sambandha (Concession)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अपि-निपात (concessive particle)
lokamworld/realm
lokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āyātiattains/comes to
āyāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु, गत्यर्थे)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śāṃbhavambelonging to Śambhu (Śiva)
śāṃbhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśāṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying lokam)

Not specified in the provided excerpt (context required from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 21).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: दद्याद्घृताचलम् = दद्यāt + घृताचलम्; महापातकयुक्तोपि = महापातकयुक्तः + अपि; लोकमायाति = लोकम् + आयाति

Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

It teaches that a properly performed, highly meritorious donation (here called Ghṛtācala) has powerful purificatory merit—so strong that even a person associated with grave sins can attain Śiva’s realm.

Yes. The stated fruit of the act is reaching the ‘śāṃbhava’ world (Śiva’s realm), which reflects a Śaiva-oriented soteriological promise within this section.

The verse implies that sincere, rule-guided giving (dāna) and ritual propriety can function as a means of moral rehabilitation, emphasizing accountability alongside a pathway for purification.