Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

आराधितो बृहद्भूतस्तन्नो वद महामते । कीदृशं वा तपस्तेन को वान्यो नियमः कृतः

ārādhito bṛhadbhūtastanno vada mahāmate | kīdṛśaṃ vā tapastena ko vānyo niyamaḥ kṛtaḥ

«O grande ser Bṛhadbhūta foi propiciado; conta-nos isso, ó grande sábio. Que tipo de tapas ele realizou, e que outra disciplina (niyama) observou?»

आराधितःworshipped, propitiated
आराधितः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय
बृहद्भूतःthe great being
बृहद्भूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहत् (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (बृहन् भूतः)
तत्that (matter)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नःto us / our
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध) बहुवचन/एकवचन-समष्ट्यर्थ (our)
वदtell
वद:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (महती मतिः यस्य)
कीदृशम्what kind of
कीदृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: or)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कःwhat? which?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
वाor
वा:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
अन्यःother
अन्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
नियमःobservance, rule
नियमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृतःdone, performed
कृतः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय

Unspecified interlocutor addressing a sage (mahāmate) in a dialogic frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: बृहद्भूतस्तन्नो = बृहद्भूतः + तत् + नः (visarga sandhi: ḥ + t → st; then separation into तत् नः). वान्यो = वा + अन्यः (sandhi: ā + a → ā). Verse is interrogative/elliptical; finite verb 'अस्ति' understood with कीदृशं तपः / कः नियमः.

B
Bṛhadbhūta

FAQs

The speaker asks the wise narrator to explain how Bṛhadbhūta was propitiated—specifically, what austerities (tapas) and what additional observances (niyama) he performed.

It highlights that spiritual attainment is linked to intentional practice—worship/propitiation supported by tapas (austerity) and niyama (disciplined observance), a common Purāṇic framing of devotion and self-regulation.

The verse implies that results in spiritual life are not accidental; they arise from sustained effort, discipline, and ethical self-restraint—prompting the listener to value practice over mere curiosity.