Shloka 89

इत्युक्तो जांबवंतं वै हत्वा चक्रेण केशवः । कृतकार्यो महाबाहुः कन्यां चैवाददौ तदा

ityukto jāṃbavaṃtaṃ vai hatvā cakreṇa keśavaḥ | kṛtakāryo mahābāhuḥ kanyāṃ caivādadau tadā

Assim interpelado, Keśava abateu Jāmbavant com o seu disco. Tendo cumprido o seu intento, o Senhor de poderosos braços tomou então também a donzela.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
उक्तः(having been) told
उक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having been told/addressed’
जाम्बवन्तम्Jāmbavān
जाम्बवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाम्बवन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत्वा (कृदन्त)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्यय (क्त्वान्त, absolutive/gerund)
चक्रेणwith the discus
चक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कृतकार्यःone who has accomplished his task
कृतकार्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतं कार्यं यस्य/कृतकार्यः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् बाहुः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कन्याम्the maiden (daughter)
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
अददौgave
अददौ:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue pair not identifiable from this single verse alone)

Concept: Divine justice acts decisively to end obstruction and restore rightful order; the Lord’s power is not arbitrary but purposive (kṛtakārya).

Application: Confront entrenched conflict with clarity of purpose; end cycles of accusation by seeking verifiable resolution rather than rumor.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a rugged cavern strewn with broken rocks and scattered jewels, Krishna whirls the Sudarshana chakra in a controlled arc, its rim blazing like a miniature sun. Jāmbavān, the mighty bear-king, staggers amid dust and sparks, while a maiden stands behind a stone pillar, watching the moment of fate and union.","primary_figures":["Krishna (Keśava)","Jāmbavān","Jāmbavatī (the maiden)"],"setting":"Mountain cave/forest grotto with mineral glints, claw marks on stone, and a hidden treasure hoard.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","molten gold","smoky umber","vermilion","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Krishna in dynamic stance with Sudarshana chakra rendered in thick gold leaf, radiating concentric halos; cave stylized as ornate arch; Jāmbavān richly patterned fur and jewelry; Jāmbavatī in red-green silk with gem ornaments; heavy embellishment and symmetrical framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic yet refined cave battle; delicate dust clouds, subtle shading on rock textures; Krishna’s calm face contrasts with motion; cool slate and indigo tones with a bright golden chakra; maiden peeking from behind a pillar, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, chakra as a bright circular mandala; Krishna’s large eyes and elaborate crown; earthy cave palette with red/yellow highlights; Jāmbavān stylized with strong posture; temple-wall aesthetic intensity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna central with chakra-sun motif; cave suggested through floral-rock patterns; ornate borders of lotuses and peacocks; deep blue ground with gold highlights; secondary panels show reconciliation and the maiden’s garland."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder-like drum strokes","conch shell","echoing cave resonance","clash of stone and wind"]}

Sandhi Resolution Notes: इत्युक्तो = इति + उक्तः; चैव = च + एव; (कन्यां चैवाददौ) = कन्याम् + च + एव + अददौ.

J
Jāmbavant
K
Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
C
Cakra (Sudarśana)

FAQs

Keśava is a well-known epithet of Viṣṇu (and, in many narratives, Kṛṣṇa), indicating the Supreme Lord acting with divine power.

The cakra refers to the Sudarśana Cakra, Viṣṇu’s divine discus, symbolizing sovereign protection and the power that upholds dharma.

The verse emphasizes decisive divine action to accomplish a rightful purpose (kṛtakārya), portraying the Lord as capable, protective, and effective in restoring order.