Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

सप्तगोदावरीनाम सर्वतीर्थेश्वरेश्वरम् । तत्र श्राद्धं प्रदातव्यमनंतफलमीप्सुभिः

saptagodāvarīnāma sarvatīrtheśvareśvaram | tatra śrāddhaṃ pradātavyamanaṃtaphalamīpsubhiḥ

Em Saptagodāvarī—reverenciado como o supremo senhor entre todos os lugares sagrados—os que buscam fruto sem fim devem ali oferecer o śrāddha.

सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासपूर्वपदत्वेन (indeclinable numeral used as prior member)
गोदावरीGodāvarī (river)
गोदावरी:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootगोदावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नाम(called) by name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘नाम’ = “by name/known as” (नामशब्दस्य प्रयोगः)
सर्वतीर्थेश्वरlord of all sacred places
सर्वतीर्थेश्वर:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व-तीर्थ-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): सर्वेषां तीर्थानाम् ईश्वरः; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रदातव्यम्should be offered/given
प्रदातव्यम्:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/obligative); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (predicate) = “should be given”
अनन्तफलम्endless fruit (result)
अनन्तफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनन्त-फल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, कर्मधारयः: अनन्तं फलम् यस्य/यत्; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (फलम्)
ईप्सुभिःby those who desire
ईप्सुभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘ईप्सु’ = इच्छुक/कामयमान (desirer)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: सप्तगोदावरीनाम → सप्त + गोदावरी + नाम; सर्वतीर्थेश्वरेश्वरम् → सर्वतीर्थेश्वर + ईश्वरम्; प्रदातव्यमनंतफलमीप्सुभिः → प्रदातव्यम् + अनन्तफलम् + ईप्सुभिः

S
Saptagodāvarī
G
Godāvarī
Ś
Śrāddha
T
Tīrtha

FAQs

It elevates Saptagodāvarī (a Godāvarī-related pilgrimage locus, associated with multiple sacred fords/branches) as a pre-eminent tīrtha, implying a hierarchy of holy places mapped onto rivers and their sanctified sites.

While the act prescribed is ritual (śrāddha), the verse frames it as a faith-filled offering at a supremely sacred tīrtha—an orientation that aligns karma (rite) with devotion and reverence toward sanctified space.

It underscores gratitude and duty toward ancestors: performing śrāddha is presented as a meritorious responsibility, and choosing a revered tīrtha is portrayed as a way to maximize the intended spiritual benefit.