Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

द्वितीयेह्नि पुनस्तद्वदेकोद्दिष्टं समाचरेत् । नावाहनाग्नौकरणं दैवहीनं विधानतः

dvitīyehni punastadvadekoddiṣṭaṃ samācaret | nāvāhanāgnaukaraṇaṃ daivahīnaṃ vidhānataḥ

No segundo dia também, do mesmo modo, deve-se realizar o rito Ekoddiṣṭa; segundo a regra prescrita, faz-se sem invocação da deidade e sem oferenda ao fogo, desprovido do elemento ‘daiva’.

द्वितीयेon the second (day)
द्वितीये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (contextual), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘on the second’ (day)
अह्निon the day
अह्नि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् + वत् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय (adverbial): ‘in that manner/likewise’
एकोद्‍दिष्टम्the ekoddiṣṭa (rite)
एकोद्‍दिष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक + उद्दिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: ‘एकस्य उद्दिष्टम्’ (ekoddiṣṭa rite)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
आवाहनinvocation
आवाहन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ + वह् (धातु) → आवाहन (कृदन्त/भाव-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; क्रियानाम (verbal noun): ‘invocation’
अग्नौकरणम्fire-offering/doing in fire
अग्नौकरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि + औकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तत्पुरुष: ‘अग्नौ करणम्’ (performing with/into fire)
दैवहीनम्devoid of daiva (deity-invocation)
दैवहीनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैव + हीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तत्पुरुष: ‘दैवेन हीनम्’ (without deity/daiva)
विधानतःaccording to prescription
विधानतः:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘according to rule’

Unspecified (procedural injunction; narrator/teacher voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Ekoddiṣṭa śrāddha is performed in a pared-down form—without deity-invocation and without fire-offering—reflecting the distinct ritual status of the recently departed.

Application: In sensitive transitions, follow the appropriate protocol rather than improvising; simplicity done correctly can be more powerful than elaborate display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A minimalist śrāddha setup: a clean ground smeared with cow-dung paste, a small darbha ring, a single piṇḍa plate, and a water vessel—noticeably no blazing fire altar. The karta performs the rite with restrained gestures, emphasizing the solemn specificity of ekoddiṣṭa.","primary_figures":["householder (karta)","brāhmaṇa assistant (optional, silent witness)"],"setting":"simple indoor/outdoor śrāddha corner with darbha, piṇḍa plate, water pot; absence of homa fire emphasized","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","darbha green","chalk white","muted saffron","steel grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: austere ritual still-life elevated with gold leaf accents on the vessel rims and borders; karta in profile performing ekoddiṣṭa before a simple platform, with the conspicuous absence of a fire altar; rich maroon background, ornate frame, lotus motifs kept subtle to preserve austerity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: spare composition with fine detailing of darbha blades and the single offering plate; soft natural light, gentle hills hinted in the distance, quiet human presence; emphasis on negative space to convey ritual minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic simplified ritual objects outlined boldly; karta’s posture stylized, background in warm ochre; no agni depicted, reinforcing the verse’s instruction; decorative bands with floral motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central ritual arrangement surrounded by intricate borders of lotuses and vines; symbolic empty space where a fire altar might be, highlighted with patterned cloth; deep blue and gold accents, conch-chakra motifs faintly woven into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mantra murmurs","rustle of darbha","water poured in small streams","distant birds","measured silence"]}

Sandhi Resolution Notes: द्वितीये + अह्नि → द्वितीयेह्नि; पुनः + तद्वत् → पुनस्तद्वत्; तद्वत् + एकोद्‍दिष्टम् → तद्वदेकोद्दिष्टम्; न + आवाहन + अग्नौकरणम् → नावाहनाग्नौकरणम् (sandhi).

FAQs

It describes the Ekoddiṣṭa rite (a śrāddha offering intended for one specific departed person) to be performed again on the second day in the same manner.

It indicates that this Ekoddiṣṭa procedure omits deity-invocation (āvāhana) and omits the fire-rite/homa component (agnaukaraṇa), following the rule for this specific śrāddha form.

The emphasis is on faithful adherence to prescribed dharmic procedure (vidhi)—performing the rite correctly and consistently, day by day, as laid down in the injunctions.