राजोवाच । साधु विप्राग्र्य हे साधो त्वया प्रोक्तं ममानघ । पुरुषोत्तममाहात्म्यं शृण्वतां पापनाशनम्
rājovāca | sādhu viprāgrya he sādho tvayā proktaṃ mamānagha | puruṣottamamāhātmyaṃ śṛṇvatāṃ pāpanāśanam
O rei disse: «Bem falaste, ó o mais eminente dos brāhmanes, ó santo. Ó sábio sem mácula, expuseste-me a grandeza de Puruṣottama, cuja audição destrói os pecados dos que escutam».
The King (Rājā)
Concept: Śravaṇa (devout hearing) of the Lord’s greatness is itself a purifier that destroys sins.
Application: Make daily time for listening/reading Hari-kathā (even brief), and treat it as a real practice with transformative effect.
Primary Rasa: bhakti
Type: tirtha
Visual Art Cues: {"scene_description":"In a courtly yet ascetic-tinged assembly, the king rises with folded hands, praising the sage who has revealed Puruṣottama’s greatness. Behind them, a visionary glimpse of the Jagannātha temple silhouette appears like a divine mirage, suggesting that mere hearing opens the inner pilgrimage.","primary_figures":["The king (Rājā)","Foremost brāhmaṇa-sage","Puruṣottama/Viṣṇu as a subtle visionary presence"],"setting":"Royal pavilion transitioning into a sacred discourse hall; faint backdrop of a great Viṣṇu-kṣetra with temple spire and flags.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["royal crimson","sapphire blue","ivory white","marigold gold","smoky incense gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king in rich attire offering añjali to a seated sage; behind them a stylized Puruṣottama/Jagannātha shrine with gold leaf highlights, ornate pillars, gem-studded ornaments, deep reds and greens, luminous halos, intricate border work.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly scene with soft architectural lines; the king’s humility contrasted with the sage’s calm; a distant temple silhouette under a pale sky, cool blues and ivories with restrained gold, delicate facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: formal frontal figures, bold outlines; king praising with folded hands, sage blessing gesture; symbolic Viṣṇu emblems (śaṅkha-cakra) floating in the background; red/yellow/green palette with sapphire accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional assembly framed by lotus borders; central emphasis on Viṣṇu symbolism, temple flags, floral motifs; deep blues and gold, intricate textile patterns, peacocks at the margins, bhakti-laden atmosphere."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft mridangam pulse","incense crackle","crowd hush turning to silence"]}
Sandhi Resolution Notes: rājovāca = rājā + uvāca; mamānagha = mama + anagha; puruṣottamamāhātmyam is a tatpuruṣa compound; śṛṇvatām is gen. pl. of present participle.
Puruṣottama is a revered epithet of Viṣṇu, “the Supreme Person,” whose glory (māhātmya) is praised as spiritually purifying.
Śravaṇa—devotional hearing/listening to the Lord’s māhātmya—is said to destroy sins for those who listen with receptivity.
The verse models humility and reverence toward a saintly teacher, affirming that sincere engagement with sacred teachings leads to moral and spiritual purification.