Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

गंगातरंगसंस्पर्श शीतवायुनिषेवितम् । वीणारणद्धंसशुकक्वणसुंदरशोभितम्

gaṃgātaraṃgasaṃsparśa śītavāyuniṣevitam | vīṇāraṇaddhaṃsaśukakvaṇasuṃdaraśobhitam

Acariciado pelo toque das ondas ondulantes da sagrada Gaṅgā e reanimado por brisas frescas, ele se embeleza com sons encantadores: a ressonância da vīṇā e os doces chamados de cisnes e papagaios.

गङ्गा-तरङ्ग-संस्पर्शम्(having) the touch of Ganga’s waves
गङ्गा-तरङ्ग-संस्पर्शम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तरङ्ग (प्रातिपदिक) + संस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समासः (गङ्गायाः तरङ्गाणां संस्पर्शः) — विशेषणरूपेण (…निषेवितम् इत्यस्य)
शीत-वायु-निषेवितम्frequented by cool breeze
शीत-वायु-निषेवितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक) + वायु (प्रातिपदिक) + नि√सेव् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः (शीतस्य वायोः निषेवितम्)
वीणा-रणद्-हंस-शुक-क्वण-सुन्दर-शोभितम्adorned by beautiful sounds of vīṇā, swans and parrots
वीणा-रणद्-हंस-शुक-क्वण-सुन्दर-शोभितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीणा (प्रातिपदिक) + √रण्/रणद् (धातु-प्रातिपदिक, ‘sounding’) + हंस (प्रातिपदिक) + शुक (प्रातिपदिक) + क्वण (प्रातिपदिक) + सुन्दर (प्रातिपदिक) + √शुभ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (शोभित); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः— ‘वीणायाः रणत्, हंस-शुकानां क्वणः, तेन सुन्दरः (यः), तेन शोभितम्’

Unspecified (narrative description within the Adhyaya)

Concept: Sacred nature—river, breeze, and sound—can become a vehicle for inner purification and contemplative joy when perceived with reverence.

Application: Use ‘sound and water’ as daily anchors: brief japa near water (even a small offering), mindful listening to devotional music, and cultivating cooling speech that soothes others like a sacred breeze.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A riverbank shimmers as Gaṅgā’s small waves brush silver sand, sending cool mist into the air. Under flowering trees, a Gandharva’s vīṇā note seems to ripple across the water while swans glide in slow arcs and green parrots call from mango branches, turning the whole landscape into a living hymn.","primary_figures":["Gaṅgā (personified or implied)","Gandharva musician","Swans (Haṃsa)","Parrots (Śuka)"],"setting":"Gaṅgā riverbank with gentle surf, lotus patches, mango and kadamba trees, and a distant silver mountain path.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-teal","pearl white","mango green","sunrise gold","soft coral"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā riverbank at dawn with stylized waves and lotus clusters; a Gandharva seated on a jeweled terrace playing vīṇā; swans in the foreground and parrots in mango branches; gold leaf on wave crests, ornaments, and sunrise halo; rich reds/greens with embossed detailing and temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Gaṅgā shoreline with delicate ripples; cool breeze suggested by fluttering scarves and leaves; a refined Gandharva with vīṇā; swans and parrots rendered with fine brushwork; pale silver mountain in distance; soft gradients and poetic atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Gaṅgā with patterned waves; Gandharva musician in profile with ornate jewelry; swans and parrots as decorative motifs; warm yellow-red background with green foliage; temple mural composition and rhythmic repetition of forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate river scene with lotus borders; swans arranged symmetrically; parrots perched amid floral arabesques; central musician figure with vīṇā; deep blue water with gold highlights; intricate textile patterning and devotional serenity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft vīṇā drone","swan calls","parrot chatter","temple bells in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: समस्तपदानि दीर्घ-समासरूपेण; पृथक्करणम्: गङ्गा+तरङ्ग+संस्पर्श; शीत+वायु+निषेवित; वीणा+रणद्+हंस+शुक+क्वण+सुन्दर+शोभित।

G
Gaṅgā

FAQs

It portrays a serene riverside sacred landscape associated with the Gaṅgā—cool breezes, the river’s wave-touch, and auspicious natural and musical sounds.

They create an idealized sacred soundscape: refined music (vīṇā) and pleasing bird-calls (haṃsa, śuka) that signify beauty, calmness, and auspiciousness.

The verse supports a contemplative, sattvic mood—suggesting a place conducive to worship, recitation, and inner tranquility through pure surroundings and harmonious sounds.