Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā

Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon

स श्रुत्वा रघुनाथस्य हयं नित्यमनुस्मरन् । आज्ञापयामास जनं सर्वं राजाविशारदः

sa śrutvā raghunāthasya hayaṃ nityamanusmaran | ājñāpayāmāsa janaṃ sarvaṃ rājāviśāradaḥ

Tendo ouvido, o rei—versado na arte de governar—lembrando sempre o cavalo de Raghunātha, deu ordens a todo o povo.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
रघुनाथस्यof Raghunātha (Rāma)
रघुनाथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरघुनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-नाम (‘रघोः नाथः’)
हयम्horse
हयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
अनुस्मरन्remembering
अनुस्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु-√स्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सः’ इत्यस्य विशेषणम्
आज्ञापयामासordered/commanded
आज्ञापयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√ज्ञा + णिच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) ‘आज्ञापयति’
जनम्the people
जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all (entire)
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘जनम्’ इत्यस्य विशेषणम्
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विशारदःskilled/adept
विशारदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘राजा’ इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (third-person narration within the Padma Purana’s dialogue framework)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: नित्यमनुस्मरन् → नित्यम् अनुस्मरन्; राजाविशारदः → राजा विशारदः

R
Raghunātha (Rāma)

FAQs

Raghunātha is an epithet of Lord Rāma, the celebrated descendant (nātha/lord) of the Raghu dynasty.

In Purāṇic and epic contexts, a “horse” can indicate a royal rite or a royal enterprise (often associated with sovereignty). Here, it functions as a concrete object of concern and remembrance connected to Raghunātha.

It highlights vigilant leadership: a capable ruler listens carefully, keeps a crucial matter in mind, and acts decisively by issuing clear instructions for collective action.