Account of the Ripening of Karma
Childlessness, Offspring, and Remedial Dharma
एकदा पथियातौ च नीचपुत्रं जलेपि च । मग्नं दृष्ट्वा हेलया च गतौ स पंचतां गतः
ekadā pathiyātau ca nīcaputraṃ jalepi ca | magnaṃ dṛṣṭvā helayā ca gatau sa paṃcatāṃ gataḥ
Certa vez, enquanto ambos viajavam, viram o filho de um homem de baixa condição afundando-se nas águas; mas, tratando isso com descaso, seguiram adiante. Por isso, ele encontrou a morte.
Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; dialogue pair not provided in the excerpt)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: river
Sandhi Resolution Notes: पथियातौ = पथि + यातौ; जलेपि = जले + अपि (ए + अ → ए); पंचतां = पञ्चताम् (अनुस्वार/पञ्च-शब्द).
It condemns indifference to another’s suffering: neglecting a person in mortal danger is presented as a grave moral failure with fatal consequences.
Literally “gone to the state of the five (elements),” it is an idiom for death—returning to the five material elements.
Not in the provided excerpt; identifying them requires the surrounding verses of Adhyaya 5.