Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

श्रीसनत्कुमार उवाच । सतां निंदा नाम्नः परममपराधं वितनुते । यतः ख्यातिं यांतं कथमु सहते तद्विगर्हाम् । शुभस्य श्रीविष्णोर्य इह गुणनामादिसकलं । धियाभिन्नं पश्येत्स खलु हरिनामाहितकरः

śrīsanatkumāra uvāca | satāṃ niṃdā nāmnaḥ paramamaparādhaṃ vitanute | yataḥ khyātiṃ yāṃtaṃ kathamu sahate tadvigarhām | śubhasya śrīviṣṇorya iha guṇanāmādisakalaṃ | dhiyābhinnaṃ paśyetsa khalu harināmāhitakaraḥ

Śrī Sanatkumāra disse: «Censurar os santos é a maior ofensa contra o Nome Divino, pois como suportar o desprezo por aqueles que alcançaram renome por meio dele? De fato, quem aqui percebe—sem separação na mente—o auspicioso Śrī Viṣṇu e todas as Suas qualidades, Seus nomes e o mais, torna-se verdadeiramente aquele que traz benefício pelo Nome de Hari».

śrī-sanatkumāraḥthe venerable Sanatkumara
śrī-sanatkumāraḥ:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + sanatkumāra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (श्रीमान् सनत्कुमारः); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
satāmof the saintly
satām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘सत्’ = साधु/भक्त
niṃdāslander, criticism
niṃdā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniṃdā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
nāmnaḥof the Name
nāmnaḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
paramamsupreme, greatest
paramam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (aparādham)
aparādhamoffense
aparādham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
vitanutespreads, produces
vitanute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√tan (तन् धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; उपसर्गः ‘वि’
yataḥbecause, from whom
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्ययम् (causal indeclinable) ‘because/from whom’
khyātimfame, renown
khyātim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
yāntamattaining, reaching
yāntam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√yā (या धातु) + śatṛ (शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः; पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘going/attaining’ (कस्य?—यतः)
kathamhow
katham:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्ययम् (interrogative adverb)
uindeed (emphasis)
u:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic/metrical particle)
sahatetolerates, endures
sahate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sah (सह् धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (तत् + विगर्हाम्; सर्वनाम)
vigārhāmcensure, reproach
vigārhām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvigārhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
śubhasyaof the auspicious
śubhasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (śrīviṣṇoḥ)
śrī-viṣṇoḥof Lord Vishnu
śrī-viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (श्रीमान् विष्णुः); पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम्
guṇa-nāma-ādi-sakalamthe whole of (His) qualities, names, etc.
guṇa-nāma-ādi-sakalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + sakala (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/तत्पुरुष-प्रायः बहुपद-समासः; ‘गुण-नाम-आदि’ इत्यस्य समाहारः, तत् ‘सकलम्’; नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
dhiyāby intellect, in one’s understanding
dhiyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (instrumental), एकवचनम्
abhinnaṃundivided, non-different
abhinnaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota-bhinna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (guṇanāmādisakalam)
paśyetshould see, should regard
paśyet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
khaluindeed, surely
khalu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
hari-nāma-āhita-karaḥone who causes harm to Hari’s Name
hari-nāma-āhita-karaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक) + āhita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √dhā/ā-√dhā) + kara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; ‘हरि-नाम’ (षष्ठी-तत्पुरुष) + ‘आहित-कर’ (कर्मधारय/तत्पुरुष: ‘harm-causing’); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Śrī Sanatkumāra

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: श्रीविष्णोर्य = श्रीविष्णोः + यः; कथमु = कथम् + उ; तद्विगर्हाम् = तत् + विगर्हाम्; पश्येत्स = पश्येत् + सः; धियाभिन्नं = धिया + अभिन्नम्; गुणनामादिसकलं = गुण + नाम + आदि + सकलम् (समास/समाहार)।

S
Sanatkumāra
V
Viṣṇu
H
Hari
S
sat (saintly persons)

FAQs

The verse states that criticizing saintly devotees (satāṃ nindā) is the greatest offense (paramam aparādha) against the Holy Name.

Because those saintly persons have attained renown through the power of the Name, and disparaging them is treated as disparaging what the Name has accomplished and honored.

Seeing Śrī Viṣṇu and all His names, qualities, and related aspects as non-different (abhinna) in one’s understanding—an undivided reverence toward God and His Name.