Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Glory of Charity: Land-Gifts, Śālagrāma Donation, and Food–Water as Supreme Gifts

विद्यादानं दानवरं करोति यो नरोत्तमः । प्रेत्य स सन्निधिं विष्णोस्तिष्ठेद्युगशतत्रयम्

vidyādānaṃ dānavaraṃ karoti yo narottamaḥ | pretya sa sannidhiṃ viṣṇostiṣṭhedyugaśatatrayam

O melhor dos homens, que faz o dom do conhecimento—o mais excelente dos dons—após a morte permanece na presença de Viṣṇu por trezentos yugas.

vidyā-dānamgift of knowledge
vidyā-dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vidyāyāḥ dānam)
dāna-varamthe best gift
dāna-varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (varaṃ dānam)
karotidoes/performs
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धाातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nara-uttamaḥbest of men
nara-uttamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (uttamo naraḥ)
pretyaafter death
pretya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpretya (अव्यय; √i धातु with pre-; ल्यप्/क्त्वान्त-प्राय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (gerundial adverb) = ‘प्रेत्य’ after dying
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sannidhimpresence/proximity
sannidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tiṣṭhetwould remain
tiṣṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धाातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
yuga-śata-trayamfor three hundred yugas
yuga-śata-trayam:
Kāla (काल-अधिकरण/परिमाण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि शतानि युगानाम) कालपरिमाणवाचक

Unspecified (narratorial/teaching voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Vidyā-dāna is the श्रेष्ठतम दान (finest gift) because it leads to sustained proximity to Viṣṇu, not merely transient heavenly enjoyment.

Application: Teach, mentor, sponsor education, distribute śāstra, support teachers and students; share dharmic literacy and devotion practices with humility.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned donor places palm-leaf manuscripts and a rosary into the hands of a sincere student, while a temple icon of Viṣṇu watches from behind a curtain of incense. The scene opens into Vaikuṇṭha: Viṣṇu seated on a jeweled throne with Śrī, extending a welcoming hand as the giver stands in luminous proximity for ‘three hundred yugas’.","primary_figures":["Vishnu (Nārāyaṇa)","Śrī Lakṣmī","donor (vidyā-dātā)","student/disciple","sage-teachers (optional attendants)"],"setting":"Gurukula or temple library transitioning to Vaikuṇṭha with celestial architecture, lotus floors, and gentle attendants.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","white pearl","fresh green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground vidyā-dāna with palm-leaf manuscripts, ink-pot, and a small Vishnu shrine; background Vaikuṇṭha with Vishnu and Lakshmi on a gem-studded throne, thick gold leaf halos, ornate jewelry, and embossed lotus motifs emphasizing sanctity and permanence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene gurukula scene with manuscripts and a student receiving instruction; soft Himalayan palette and refined faces; upper panel reveals Vaikuṇṭha with Vishnu-Lakshmi amid lotuses and delicate clouds, emphasizing quiet bliss.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Vishnu with Lakshmi, large expressive eyes, natural pigments; lower register shows manuscript-giving; decorative borders of lotuses and conch-discus motifs, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu/Krishna presence with lotus borders; side panels show teaching and manuscript-giving; intricate floral frames, peacocks and cows subtly included as auspicious motifs, deep blue ground with gold highlights and conch-chakra symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch shell","tanpura drone","temple bells (distant)","pages rustling","deep silence"]}

Sandhi Resolution Notes: vidyādānaṃ = vidyā + dānam; viṣṇostiṣṭhet = viṣṇoḥ + tiṣṭhet (visarga-lopa); tiṣṭhedyuga- = tiṣṭhet + yuga (t + y → dy).

V
Vishnu

FAQs

Because knowledge removes ignorance and enables right living and liberation-oriented understanding; the verse ranks it above other forms of charity by highlighting its enduring spiritual impact.

It indicates attaining a blessed post-mortem state of nearness to Viṣṇu—an explicitly Vaiṣṇava reward—signifying honor, protection, and spiritual proximity.

It encourages sharing learning—teaching, mentoring, and supporting education—as a high form of generosity, since it benefits others long-term and is praised as spiritually meritorious.