Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 13

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

एता लूना मर्दिताश्च मुनिभिः पूर्वसंस्कृताः । शूर्पोलूखलपात्राद्यैः स्थालिकोदकवह्निभिः

etā lūnā marditāśca munibhiḥ pūrvasaṃskṛtāḥ | śūrpolūkhalapātrādyaiḥ sthālikodakavahnibhiḥ

Estas foram ceifadas e moídas, e outrora preparadas pelos munis—com peneiras de joeirar, pilões, recipientes e afins, juntamente com panelas, água e fogo.

एताःthese (plants/grains)
एताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम-रूपम्
लूनाःcut/harvested
लूनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootलून (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) √लू (to cut); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; एताः इति विशेषणम्
मर्दिताःcrushed/pounded
मर्दिताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमर्दित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) √मृद्/मर्द् (to crush); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; एताः इति विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
पूर्व-संस्कृताःpreviously processed/prepared
पूर्व-संस्कृताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + संस्कृत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP) √कृ (सम् +); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (पूर्वं संस्कृताः = 'previously prepared'); एताः इति विशेषणम्
शूर्प-उलूखल-पात्र-आद्यैःwith winnowing baskets, mortars, vessels, etc.
शूर्प-उलूखल-पात्र-आद्यैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशूर्प (प्रातिपदिक) + उलूखल (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (शूर्पं च उलूखलं च पात्रं च इत्यादि); 'with winnowing-basket, mortar, vessels, etc.'
स्थालिका-उदक-वह्निभिःwith pots, water, and fire
स्थालिका-उदक-वह्निभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्थालिका (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (स्थालिका च उदकं च वह्निश्च); 'with pots, water, and fire'

Unspecified (narrative voice within the Padma Purāṇa’s Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Purity and careful preparation (saṃskāra) of food is part of righteous living and supports spiritual practice.

Application: Cook and eat with mindfulness: clean tools, simple ingredients, non-wasteful methods; treat cooking as seva and offer the meal mentally to Nārāyaṇa before eating.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a forest āśrama, sages prepare grains and herbs with quiet precision—cutting, grinding, and sifting. Winnowing baskets and mortars lie beside clay pots; a small sacred fire glows as water is warmed for cooking, suggesting a vrata meal being readied as naivedya.","primary_figures":["forest sages (munis)","a silent disciple/śiṣya attendant"],"setting":"āśrama kitchen near a yajña-śālā; earthen vessels, stone mortar, winnowing basket, stacked leaf-plates; simple altar in the background","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ochre clay","smoke gray","leaf green","saffron ember","warm sandalwood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sages in an āśrama kitchen preparing sacred food—one grinding in a stone mortar, another sifting with a winnowing basket, clay pots near a small agni; gold leaf embellishment on the fire halo and vessel rims, rich reds and greens, gem-studded minimal ornaments, traditional South Indian iconography with serene faces and sacred thread details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork of an āśrama courtyard—munis in white garments preparing grains with mortar and winnowing basket, clay pots and a small cooking fire; cool natural palette, lyrical trees and distant hills, refined facial features, gentle smoke curling into pale sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of sages around a small fire, earthen pots and utensils arranged symmetrically; natural pigments with red/yellow/green dominance, stylized eyes, temple-wall aesthetic, rhythmic patterns on baskets and vessels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional kitchen-seva scene framed by lotus and floral borders—sages preparing naivedya with clay pots and fire; deep blues and gold accents, intricate motifs on vessels, peacocks perched on a nearby branch, subtle Vaishnava symbols (conch/disc) in the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft crackle of fire","mortar grinding rhythm","low temple bell","forest birds"]}

Sandhi Resolution Notes: मर्दिताश्च = मर्दिताः + च; पूर्वसंस्कृताः = पूर्व + संस्कृताः; शूर्पोलूखलपात्राद्यैः = शूर्प + उलूखल + पात्र + आद्यैः; स्थालिकोदकवह्निभिः = स्थालिका + उदक + वह्निभिः

FAQs

It describes sages processing materials—cutting, grinding, and preparing them—using common implements (winnowing basket, mortar, vessels) and basic elements (water and fire), suggesting orderly preparation for a ritual, offering, or sustenance.

Purāṇas often preserve details of lived religious practice; listing tools highlights disciplined, methodical preparation and the integration of practical work into sacred or ascetic life.

The verse implies diligence and purity through proper preparation (saṃskāra)—that sacred outcomes are supported by careful, conscientious effort using appropriate means.