Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

सुदेहभ्रूणहत्यादि कृत्वा दिव्येन शुध्यति । महाग्रहगृहीतेषु ज्वलमानं विचिंतयेत् ॥ ११२ ॥

sudehabhrūṇahatyādi kṛtvā divyena śudhyati | mahāgrahagṛhīteṣu jvalamānaṃ viciṃtayet || 112 ||

Mesmo quem tenha cometido pecados graves—como matar um embrião—purifica-se pelo Divino (meio de purificação). Para os afligidos por poderosos grahas (apreensões planetárias/espirituais), deve-se meditar numa Presença ardente e radiante.

सु-देह-भ्रूण-हत्या-आदि(sins) such as foeticide (even) in a good body, etc.
सु-देह-भ्रूण-हत्या-आदि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + देह (प्रातिपदिक) + भ्रूण (प्रातिपदिक) + हत्या (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (समाहार/तत्पुरुष-प्रधान) ‘सुदेहभ्रूणहत्यादि’ = सुदेहस्य भ्रूणहत्यादि (आदि-समास)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), परस्मैपदी; अर्थः—having done/committed
दिव्येनby the divine (means)
दिव्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
शुध्यतिis purified
शुध्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
महा-ग्रह-गृहीतेषुamong those seized by great grahas (spirits/planets)
महा-ग्रह-गृहीतेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक) + गृहीत (कृदन्त, ग्रह् धातु)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (महाग्रहैः गृहीतेषु)
ज्वलमानम्blazing
ज्वलमानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (त्रिदशम्—पूर्वश्लोकानुसारेण/ध्येयवस्तु)
विचिन्तयेत्should contemplate/visualize
विचिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (teaching within a Tirtha/ritual-purification discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It asserts that even severe wrongdoing can be purified through a divinely sanctioned sacred means, and it links inner contemplation (meditation on a radiant divine power) with cleansing and relief from afflictive forces.

By prescribing contemplation on a blazing divine presence, it emphasizes turning the mind toward the Divine as a transformative act—purifying the heart and countering fear and suffering.

It reflects Jyotiṣa (Vedic astrology) notions of graha-affliction (graha-grahaṇa) and presents a remedial approach centered on dhyāna (meditative upāya) alongside ritual purity themes.