Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
श्रीभगवानुवाच । सर्वं भवतु भद्रं ते यथेष्टं सर्वमाप्नुहि । भविष्यति यथाकामं मत्प्रसादान्न संशयः ॥ ९३ ॥
śrībhagavānuvāca | sarvaṃ bhavatu bhadraṃ te yatheṣṭaṃ sarvamāpnuhi | bhaviṣyati yathākāmaṃ matprasādānna saṃśayaḥ || 93 ||
O Senhor Bem-aventurado disse: “Que tudo seja auspicioso para ti. Alcança tudo conforme desejas. Pela Minha graça, acontecerá segundo a tua vontade—sem dúvida.”
Shri Bhagavan (the Lord, i.e., Vishnu/Narayana in Puranic dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights Bhagavan’s anugraha (divine grace) as the decisive force that turns a devotee’s sincere aspiration into assured auspicious fulfillment, removing saṃśaya (doubt).
The verse frames results as arising from mat-prasāda (the Lord’s grace), reinforcing that bhakti culminates in divine favor—where the devotee’s well-being and aims are protected and confirmed by Bhagavan.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is theological—cultivating faith and steadiness by trusting in prasāda rather than anxiety or doubt.