Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
जलं तथैव वेलायां दृश्यते यत्र वै महत् । लवणस्योदधे राजंस्तरंगैः समभिप्लुतम् ॥ २३ ॥
jalaṃ tathaiva velāyāṃ dṛśyate yatra vai mahat | lavaṇasyodadhe rājaṃstaraṃgaiḥ samabhiplutam || 23 ||
Ó rei, ali também se vê, junto à praia, uma vasta extensão de água—é o oceano salgado, cheio e coberto por ondas.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It frames a sacred-geographical setting: the vast, wave-filled salt ocean at the shoreline, a typical marker used in Tirtha-Mahatmya passages to establish the sanctity and awe of the place where pilgrimage, bathing, and worship bear merit.
Indirectly, it supports Bhakti by situating the listener in a holy landscape; in the Narada Purana, such descriptions commonly serve as the backdrop for acts like snāna, dāna, and Hari-pūjā performed with devotion, which then become spiritually fruitful.
No specific Vedanga is taught in this verse; it is primarily descriptive (tirtha/cosmography). Practically, it cues pilgrimage observances (snāna at coastal tirthas) rather than technical disciplines like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.