The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
शिलापर्वतफल्ग्वादिरूपेणाव्यक्तमास्थितः । गदाधरादिरूपेण व्यक्तमादिधरस्तथा ॥ ९९ ॥
śilāparvataphalgvādirūpeṇāvyaktamāsthitaḥ | gadādharādirūpeṇa vyaktamādidharastathā || 99 ||
Ādidhara, o Sustentador primordial, permanece de modo não manifesto como pedras, montanhas e semelhantes; e, de modo manifesto, está presente em formas como Gadādhara (o Portador da maça) e outras.
Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya/Vishnu-tattva exposition context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It affirms Viṣṇu’s all-pervasiveness: He is present both as the unmanifest ground of the world (seen as inert nature like stones and mountains) and as the manifest Lord worshipped in iconic forms such as Gadādhara.
By identifying the same Ādidhara in both nature and the deity-form, the verse supports bhakti that is reverent in pilgrimage and worship while also cultivating constant remembrance—seeing the Lord’s presence everywhere.
It mainly reflects tattva-vicāra (philosophical discernment) rather than a specific Vedāṅga; practically, it guides correct upāsanā by distinguishing avyaktatā (unmanifest presence) from vyaktatā (iconic, worship-worthy manifestation) in Purāṇic theology.