The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
दावदाहे मृता ये च सिंहव्याघ्रहताश्च ये । दंष्ट्रिभिः श्रृंगिभिर्वापि तेभ्यः पिंडं ददाम्यहम् ॥ ४२ ॥
dāvadāhe mṛtā ye ca siṃhavyāghrahatāśca ye | daṃṣṭribhiḥ śrṛṃgibhirvāpi tebhyaḥ piṃḍaṃ dadāmyaham || 42 ||
Para os que morreram num incêndio na floresta, para os que foram mortos por leões ou tigres, e até para os que foram mortos por feras de presas ou de chifres—ofereço-lhes este piṇḍa.
Narada (in a didactic passage on Śrāddha/offerings within Uttara-Bhāga context)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
The verse expands the compassionate scope of Śrāddha by explicitly including those who died violently or accidentally; offering piṇḍa is presented as a dhārmic act that supports such departed beings and fulfills the performer’s duty toward the dead.
While primarily ritual in focus, the underlying bhāva is devotional compassion—serving living beings and the departed as part of dharma; such acts, when done with reverence and remembrance of the divine order, align with bhakti-oriented living.
It reflects Kalpa (ritual procedure) in practice: specifying eligible recipients of piṇḍa within Śrāddha, which is part of applied dharma and ritual codification rather than grammar or astrology.