Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

अंगुष्ठस्थित ईशोऽपि प्रभासेशः प्रकीर्तितः । शिलांगुष्ठैकदेशो यः सा च प्रेतशिला स्थिता ॥ ३ ॥

aṃguṣṭhasthita īśo'pi prabhāseśaḥ prakīrtitaḥ | śilāṃguṣṭhaikadeśo yaḥ sā ca pretaśilā sthitā || 3 ||

O Senhor que habita no sinal do polegar é celebrado como Prabhāseśa. E a pedra que traz uma parte semelhante a um polegar é ali estabelecida como Pretaśilā.

अङ्गुष्ठस्थितःsituated on the thumb (measure)
अङ्गुष्ठस्थितः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअङ्गुष्ठ-स्थित (प्रातिपदिक; √स्था (धातु) से क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘स्थित’; तत्पुरुषः (अङ्गुष्ठे स्थितः)
ईशःthe Lord
ईशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
प्रभासेशःLord of Prabhāsa
प्रभासेशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभास-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रभासस्य ईशः)
प्रकीर्तितःis proclaimed/celebrated
प्रकीर्तितः:
क्रिया/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-√कीर्त् (धातु) (प्रातिपदिकरूपेण क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः ‘is proclaimed’
शिला-अङ्गुष्ठ-एक-देशःa part (portion) of the stone-thumb (measure)
शिला-अङ्गुष्ठ-एक-देशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशिला + अङ्गुष्ठ + एक + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः (मुख्यतः तत्पुरुष-श्रृंखला): (शिलायाः अङ्गुष्ठस्य) एकदेशः
यःwho/which
यः:
सम्बन्ध (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
साthat (she/it)
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम (correlative)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रेतशिलाthe ‘Preta-śilā’ stone
प्रेतशिला:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रेत-शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (प्रेतस्य शिला / प्रेतसम्बन्धिनी शिला)
स्थिताis situated/stands
स्थिता:
क्रिया/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate) ‘is situated/stands’

Suta (narrating Narada’s account to the sages at Naimisharanya)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

P
Prabhasesha (Shiva)
P
Prabhasa Kshetra
P
Pretashila

FAQs

It marks Prabhāsa as a living sacred geography: the Lord is worshipped in a specific, recognizable form (Prabhāseśa), and a distinct stone-sign (Pretaśilā) anchors rites connected with purification and ancestral/‘preta’ concerns within the tīrtha.

Bhakti here is expressed through tīrtha-centered worship—recognizing the Lord’s presence in a consecrated place and approaching Him with reverence through a named form (Prabhāseśa) and its traditional markers.

It reflects ritual-practical tradition (kalpa/ācāra in application): identifying a sacred object by its lakṣaṇa (mark) and associating it with specific rites such as purification and śrāddha-related observances at a tīrtha.