Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

गंगातीरे वसेन्नित्यं गंगातोयं पिबेत्सदा । यः पुमान्स विमुच्येत पातकैः पूर्वसंचितैः ॥ ३६ ॥

gaṃgātīre vasennityaṃ gaṃgātoyaṃ pibetsadā | yaḥ pumānsa vimucyeta pātakaiḥ pūrvasaṃcitaiḥ || 36 ||

Aquele homem que habita constantemente na margem do Gaṅgā e bebe sempre a água do Gaṅgā é libertado dos pecados acumulados no passado.

गङ्गा-तीरेon the bank of the Ganga
गङ्गा-तीरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — तीर-शब्दः; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः तीरम्/तीरे)
वसेत्should dwell
वसेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb) — कालवाचक
गङ्गा-तोयम्Ganga-water
गङ्गा-तोयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — तोय-शब्दः; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः तोयम्)
पिबेत्should drink
पिबेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular) — सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पुमान्a man
पुमान्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular) — निर्देश (demonstrative)
विमुच्येतwould be freed
विमुच्येत:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपदम्
पातकैःfrom sins
पातकैः:
अपादान (Apādāna/Separation)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
पूर्व-सञ्चितैःpreviously accumulated
पूर्व-सञ्चितैः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + सञ्चित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural) — पातकैः इति विशेषणम्; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) सञ्चित = ‘accumulated’

Narada (instructional narration within Tirtha-mahatmya context; traditional dialogue framework in Narada Purana commonly places Narada as the expounder to sages)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga

FAQs

It presents Gaṅgā-sevā (living by the Ganga and partaking of her water) as a powerful tirtha-based means of purification, capable of removing previously accumulated sins (pūrva-saṁcita pātaka).

While not explicitly naming a deity, the verse supports bhakti-oriented practice through reverent service to a sacred tirtha; honoring the Gaṅgā is treated as a sanctifying, faith-driven discipline aligned with Purāṇic devotion.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is ritual-tirtha conduct—regular residence near the tirtha and respectful use of its water as a purificatory observance (ācāra/prāyaścitta).