Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
स कथं हि व्रतं त्यक्षे विमार्गस्थद्विजोक्तितः । धर्मभूषणसंज्ञेन रक्ष्यमाणे धरातले ॥ १८ ॥
sa kathaṃ hi vrataṃ tyakṣe vimārgasthadvijoktitaḥ | dharmabhūṣaṇasaṃjñena rakṣyamāṇe dharātale || 18 ||
Como poderia eu abandonar meu voto apenas por causa das palavras de um brāhmaṇa que se desviou do caminho verdadeiro, quando a própria terra é guardada por aquele afamado como o “Ornamento do Dharma”?
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition)
Vrata: none (general vrata steadfastness)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It teaches steadfastness in vrata (sacred vows): dharma is not to be abandoned due to misguided religious counsel, especially when righteous protection of the world-order is affirmed.
By insisting on fidelity to one’s vow and true path, it supports bhakti as disciplined commitment—devotion expressed through consistent observance rather than wavering under improper influence.
It highlights dharma-nirṇaya (right discernment in ritual and conduct): one must evaluate injunctions and advice by alignment with śāstra and sadācāra, not merely by the speaker’s social status.