Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
यतीनां विधवानां च श्लोकोऽयं पठ्यते द्विजाः । विमार्गगामिनां चैतन्मतं न सात्वतां क्वचित् ॥ १० ॥
yatīnāṃ vidhavānāṃ ca śloko'yaṃ paṭhyate dvijāḥ | vimārgagāmināṃ caitanmataṃ na sātvatāṃ kvacit || 10 ||
Ó duas-vezes-nascidos, este verso é recitado para os ascetas e para as viúvas; porém tal opinião é dos que se desviaram para o caminho errado—nunca é doutrina dos Sāttvatas, os devotos do Senhor.
Narada (instructional discourse within Uttara-Bhaga narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
It distinguishes authentic Vaiṣṇava (Sāttvata) dharma from “vimārga” (misdirected) interpretations, warning that certain recitations or views attributed to pious groups should not be mistaken for the Lord’s devotional doctrine.
By asserting “this is never the doctrine of the Sāttvatas,” the verse frames bhakti as guided by right teaching and right conduct, not by heterodox or misguided opinions that deviate from Vaiṣṇava siddhānta.
It implicitly stresses Śāstra-pramāṇa (scriptural authority) and correct pāṭha/recitation (linked with Śikṣā and Vyākaraṇa in practice): dharmic conclusions should follow authentic tradition, not corrupted readings or sectarian misinterpretations.