Shloka 13

दीर्घदर्शी महातेजा: पौरजानपदप्रिय: । पाण्डवानामतिरथो यज्ञधर्मपरो वशी,ये दीर्घदर्शी, महातेजस्वी तथा नगर और देशके लोगोंको अत्यन्त प्रिय हैं। ये पाण्डवोंमें अतिरथी वीर हैं एवं सदा यज्ञ और धर्मके अनुष्ठानमें संलग्न तथा मन और इन्द्रियोंको वशमें रखनेवाले हैं

Arjuna disse: “Ele é de visão longa, de grande esplendor, e amado pelos habitantes das cidades e do campo. Entre os Pāṇḍavas, é um guerreiro atiratha; sempre dedicado ao yajña e ao dharma, senhor de sua mente e de seus sentidos.”

दीर्घदर्शीfar-sighted, prudent
दीर्घदर्शी:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendor/energy
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पौरजानपदप्रियःdear to townsmen and countryfolk
पौरजानपदप्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootपौर-जानपद-प्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
अतिरथःa great chariot-warrior (elite fighter)
अतिरथः:
Karta
TypeNoun
Rootअतिरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञधर्मपरःdevoted to sacrifice and dharma
यज्ञधर्मपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञ-धर्म-पर
FormMasculine, Nominative, Singular
वशीself-controlled, master of senses
वशी:
Karta
TypeAdjective
Rootवशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच