Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)
ततः पार्थमभिद्रुत्य दु:सह: सविविंशति: । अवाकिरच्छरैस्ती&$णै: परीप्सुर्भ्रातरं रणे,तब दुःसह और विविंशति अर्जुनकी ओर दौड़े और युद्धमें भाईका बदला लेनेके लिये उनके ऊपर तीखे बाणोंकी वर्षा करने लगे
tataḥ pārtham abhidrutya duḥsahaḥ saviviṁśatiḥ | avākirac charais tīkṣṇaiḥ parīpsur bhrātaraṁ raṇe ||
Então Duḥsaha, juntamente com Viviṁśati, investiu contra Pārtha (Arjuna) e, buscando na batalha vingar o irmão, cobriu-o com uma chuva de flechas agudas.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how the impulse for revenge—framed as loyalty to a fallen brother—can drive warriors to intensify violence. It invites reflection on dharma in war: duty and courage may be required, yet vengeance can cloud judgment and deepen enmity.
As the battle unfolds, Duḥsaha and Viviṁśati charge toward Arjuna and unleash a barrage of sharp arrows, motivated by the desire to avenge their brother during the fighting.