देवविमान-दर्शनम् / The Celestial Assembly and Vimana Spectacle
Bhīṣma–Arjuna Encounter Framed Cosmically
यस्य सूर्यसमा: पठच सपत्ना: स्यु: प्रहारिण: । कथमभ्युदये तेषां न प्रमुह्देत पण्डित:,जिसके सूर्यके समान तेजस्वी और प्रहार करनेमें समर्थ पाँच शत्रु हों और उन शत्रुओंका अभ्युदय हो रहा हो, तो उस दशामें विद्वान् पुरुषको भी कैसे मोह न होगा
yasya sūrya-samāḥ pañca sapatnāḥ syuḥ prahāriṇaḥ | katham abhyudaye teṣāṃ na pramuhyet paṇḍitaḥ ||
Quando um homem tem cinco inimigos rivais, radiantes como o sol e capazes de desferir golpes que derrubam o alvo, e esses adversários estão em ascensão de poder e fortuna—como, em tal momento, poderia até um sábio permanecer inteiramente sem perplexidade? O dito ressalta que o avanço de inimigos formidáveis pode abalar até o juízo mais firme; por isso conclama à vigilância e ao domínio de si sob a pressão política e marcial.
भीष्म उवाच