Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

देवविमान-दर्शनम् / The Celestial Assembly and Vimana Spectacle

Bhīṣma–Arjuna Encounter Framed Cosmically

यस्य सूर्यसमा: पठच सपत्ना: स्यु: प्रहारिण: । कथमभ्युदये तेषां न प्रमुह्देत पण्डित:,जिसके सूर्यके समान तेजस्वी और प्रहार करनेमें समर्थ पाँच शत्रु हों और उन शत्रुओंका अभ्युदय हो रहा हो, तो उस दशामें विद्वान्‌ पुरुषको भी कैसे मोह न होगा

yasya sūrya-samāḥ pañca sapatnāḥ syuḥ prahāriṇaḥ | katham abhyudaye teṣāṃ na pramuhyet paṇḍitaḥ ||

Quando um homem tem cinco inimigos rivais, radiantes como o sol e capazes de desferir golpes que derrubam o alvo, e esses adversários estão em ascensão de poder e fortuna—como, em tal momento, poderia até um sábio permanecer inteiramente sem perplexidade? O dito ressalta que o avanço de inimigos formidáveis pode abalar até o juízo mais firme; por isso conclama à vigilância e ao domínio de si sob a pressão política e marcial.

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सूर्य-समाःequal to the sun (in brilliance)
सूर्य-समाः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसूर्यसम
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana
TypeNumeral
Rootपञ्चन्
सपत्नाःrivals/enemies
सपत्नाः:
Karta
TypeNoun
Rootसपत्नी/सपत्न
FormMasculine, Nominative, Plural
स्युःmight be/should be
स्युः:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
प्रहारिणःstriking/able to attack
प्रहारिणः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अभ्युदयेin the rise/prosperity (of)
अभ्युदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभ्युदय
FormMasculine, Locative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रमुह्येतwould not become deluded
प्रमुह्येत:
TypeVerb
Rootमुह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada, प्र
पण्डितःa learned man
पण्डितः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma