अध्याय ५०: उत्तरेण सह अर्जुनस्य रथप्रयाणे ध्वजचिह्नैः कौरवसेनानिर्देशः
Arjuna directs Uttara by identifying Kaurava commanders through banners
न हि गाण्डीवनिर्मुक्ता गार्ध्रपक्षा: सुतेजना: । नान्तरेष्ववतिष्ठन्ते गिरीणामपि दारणा:,गाण्डीवसे छूटे हुए गीधके पंखवाले तीखे बाण पर्वतोंको भी विदीर्ण करनेवाले हैं। वे शत्रुकी छातीमें घुसे बिना नहीं रहते
na hi gāṇḍīva-nirmuktā gārdhra-pakṣāḥ su-tejanāḥ | nāntareṣv avatiṣṭhante girīṇām api dāraṇāḥ ||
Disse Kṛpa: “Pois as flechas, brilhantes como lâminas, libertadas do Gāṇḍīva—emplumadas com penas de abutre—não se detêm a meio caminho. Só se cravam depois de perfurar o corpo do inimigo; e, de fato, são capazes de fender até montanhas.”
कृप उवाच
The verse underscores the inevitability of consequences once a powerful force is rightly unleashed: Arjuna’s arrows symbolize decisive action in battle—when duty demands engagement, half-measures and hesitation are ineffective.
Kṛpa is warning/remarking about the terrifying effectiveness of the arrows shot from Arjuna’s bow Gāṇḍīva, emphasizing that such arrows do not stop until they pierce their target—heightening the sense of danger for those who face Arjuna.