Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)
नचोष्ठी न भुजौ जानू न च वाक्यं समाक्षिपेत् । सदा वातं च वाचं च छीवन॑ चाचरेच्छनै:,राजाके समक्ष अपने दोनों हाथ, ओठ और घुटनोंको व्यर्थ न हिलावे; बकवाद न करे। सदा शनैः:-शनै: बोले। धीरेसे थूके और दूसरोंको पता न चले, इस प्रकार अधोवायु छोड़े
na coṣṭhī na bhujau jānū na ca vākyaṃ samākṣipet | sadā vātaṃ ca vācaṃ ca chīvanaṃ cācarec chanaiḥ ||
Dhaumya disse: “Na presença do rei, não se deve inquietar nem mover-se sem propósito—nem os lábios, nem os braços, nem os joelhos devem agitar-se em vão. Não se deve soltar palavras de supetão nem entregar-se a conversa fútil. Que a fala seja comedida e branda; até cuspir e soltar ventos deve ser feito em silêncio e com discrição, sem que os outros percebam.”
धौग्य उवाच
Cultivate restraint in body and speech before authority: avoid restless gestures, avoid impulsive or idle talk, and maintain quiet, discreet bodily conduct—an ethic of self-mastery and respect.
Dhaumya is instructing proper behavior in a royal setting, laying down norms of decorum—how one should sit, speak, and conduct oneself in the king’s presence.