Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree

त्रिगर्तान्‌ मे पिता यातः शून्ये सम्प्रणिधाय माम्‌ | सर्वा सेनामुपादाय न मे सन्‍्तीह सैनिका:,“बृहन्नले! मेरे पिता सूने नगरमें उसकी रक्षाके लिये मुझे अकेला रखकर स्वयं सारी सेना साथ ले त्रिगर्तोंसे युद्ध करनेके लिये गये हैं। मेरे पास यहाँ कोई सैनिक नहीं है। मैं अकेला बालक हूँ और मैंने अस्त्रविद्यामें अभी अधिक परिश्रम भी नहीं किया है। ऐसी दशामें अस्त्र-शस्त्रोंके ज्ञाता और प्रौढ़ अवस्थावाले इन बहुसंख्यक कौरवोंका सामना मैं नहीं कर सकूँगा। अतः तुम रथ लेकर लौट चलो”

trigartān me pitā yātaḥ śūnye sampranidhāya mām | sarvāṃ senām upādāya na me santīha sainikāḥ ||

Vaiśampāyana disse: “Meu pai foi lutar contra os Trigartas, deixando-me aqui, na cidade vazia, como único guardião, levando consigo todo o exército. Não tenho soldados aqui.” No contexto, o enunciado ressalta a tensão ética entre o dever de proteger a cidade e a impossibilidade prática de resistir a uma força superior sem apoio—preparando a necessidade de conselho sábio e contenção estratégica, em vez de bravura temerária.

त्रिगर्तान्the Trigartas
त्रिगर्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिगर्त
FormMasculine, Accusative, Plural
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
यातःgone
यातः:
TypeVerb
Rootया
FormPerfective (past participle), Singular, Masculine, Nominative
शून्येin an empty (place)
शून्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशून्य
FormNeuter, Locative, Singular
सम्प्रणिधायhaving placed/posted
सम्प्रणिधाय:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-नि-धा
FormGerund (absolutive)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
सर्वाम्entire
सर्वाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
उपादायhaving taken (along)
उपादाय:
TypeVerb
Rootउप-आ-दा
FormGerund (absolutive)
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेto me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सन्तिare
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
Trigartas
F
father (of the speaker)
A
army (senā)
C
city (implied by śūnye and the narrative context)