Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

उत्तरो बृहन्नडां सारथ्याय नियुङ्क्ते — Uttara Appoints Bṛhannadā as Charioteer

पाशोपधानां ज्यातन्त्रीं चापदण्डां महास्वनाम्‌ | शरवर्णा भनुर्वीणां शत्रुमध्ये प्रवादय,“आज शशत्रुओंके बीचमें जोर-जोरसे गूँजनेवाली धनुषरूपी वीणा बजाइये। पाश (प्रत्यंचा बाँधनेके दोनों सिरे) उसके उपधान (खूँटियाँ) हैं, प्रत्यंचा तार हैं, धनुष उसका दण्ड है और बाण ही उससे झंकृत होनेवाले वर्ण (स्वर) हैं

pāśopadhānāṁ jyātantrīṁ cāpadaṇḍāṁ mahāsvanām | śaravarṇāṁ dhanurvīṇāṁ śatrumadhye pravādaya ||

Vaiśaṃpāyana disse: “No meio dos inimigos, faze ressoar alto a ‘vīṇā do arco’. Sejam seus laços e pinos os encaixes, a corda do arco a sua corda, a haste do arco o seu corpo, e as flechas as notas que vibram—para que hoje a própria arma proclame tua presença e tua determinação.”

पाशोपधानाम्of the noose-like pegs/supports
पाशोपधानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाश-उपधान
FormNeuter, Genitive, Plural
ज्यातन्त्रीम्the bowstring (as a string/instrument-string)
ज्यातन्त्रीम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्यातन्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
चापदण्डाम्the bow-staff (the bow as the rod)
चापदण्डाम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप-दण्ड
FormFeminine, Accusative, Singular
महास्वनाम्loud-sounding, greatly resounding
महास्वनाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहास्वन
FormFeminine, Accusative, Singular
शरवर्णाःarrow-notes/syllables (notes produced by arrows)
शरवर्णाः:
Karta
TypeNoun
Rootशर-वर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
धनुर्वीणाम्the bow-lyre (a lyre in the form of a bow)
धनुर्वीणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्-वीणा
FormFeminine, Accusative, Singular
शत्रुमध्येin the midst of enemies
शत्रुमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु-मध्य
FormNeuter, Locative, Singular
प्रवादयmake (it) sound; play; cause to resound
प्रवादय:
Kriya
TypeVerb
Rootप्र-√वद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
bow (cāpa/dhanus)
B
bowstring (jyā)
A
arrows (śara)
E
enemies (śatru)